Turgenev - Ew Gav (Kurdish, کوردی, Kürtçe)
Xwedê dizane, ka ez çend bi kûrahî hej te dikem... يعلم الله كم أحبك بعمق... Yara min, hêsira çavên min, tîrêja min a dawiyê. يا حبيبتي، يا دمعة عيني، ويا شعاع أملي الأخير. Çaxê tu hatî nav vî dilê min î westîayî, عندما أتيتِ إلى داخل هذا القلب المتعب، Her der bo min bûye cenet, her bihost bûye bihişt. أصبح كل مكان بالنسبة لي جنة، وغدت كل شبرٍ فِردوساً. Ew xaka hişk û vala, bi gavên te şîn bû, تلك الأرض القاحلة والفارغة، ازدهرت واخضرّت بخطواتكِ، Ew bihna payîzê ya li dorê min, bi bihara te re reviya. وتلك رائحة الخريف التي كانت تحيط بي، هربت مع ربيعكِ. Ax, ev jiyana min a tarî, çend hewceyî te bû... آه، كم كانت حياتي المظلمة هذه بحاجة إليكِ... Wekî mija spêdê, ya ku li serê çiyaî bi hêdî winda ibe. مثل ضباب الصباح الذي يختفي ببطء فوق قمم الجبال. Tu tenê gavek bîjî di jiyana min de, dildarê, لو عشتِ خطوة واحدة (لحظة واحدة) فقط في حياتي يا حبيبتي، Tu her xewnekî, tîşkeke windaî di nav şeva reş de. فأنتِ كل حلم، وكل شعاع ضائع في عتمة الليل الأسود. Lê ez her nadim wê gavê, her kaxez û her pênûsê, لكنني لن أتخلى أبداً عن تلك اللحظة، وعن كل ورقة وقلم، Bi her tiştê vê cîhanê, bi her mal û milkî naguhêrim. لن أستبدلها بأي شيء في هذا العالم، ولا بكل مال وعقار. Ez wê gavê nadem bi heta-hetayê, nadem bi bextewariya ezmanan, لن أتخلى عن تلك اللحظة إلى الأبد، ولن أستبدلها بسعادة السماوات، Çonki ew gavek e ji bo xelkê, lê bo min... ew her tişt e, ew heyat e. لأنها مجرد خطوة عابرة بالنسبة للناس، أما لي... فهي كل شيء، هي الحياة. Xwazî te guhlêba, li her lêdana vî dilê min ê bi kovan, ليتكِ تستمعين إلى كل دقة من دقات قلبي المثقل بالحزن، Da tu bizanî ka çawa ji bo te dinalî, da tu têbigehî... لتعرفي كيف يئنّ ويتوجع لأجلكِ، ولتتفهمي... Her lêdanek, her nefesek, her hewresek ku tê û diçe, كل نبضة، كل نفس، وكل تنهيدة تأتي وتذهب، Tenê ji bo vîna te ye, ji bo eşqa te ya bêdawî ye. هي فقط لأجل مشيئتكِ ولأجل عشقكِ الأزلي. Ji bo wê gava pîroz e ya ku te da min û tu çûyî, إنها لأجل تلك اللحظة المقدسة التي منحتِني إياها ثم رحلتِ، Dilo, guh bide min... her tişt bi te re bi raman e, tu bixwe jiyan î. يا قلبي، استمع إلي... كل شيء معكِ يكتسب معنى، أنتِ الحياة بذاتها. Ez ê li wir bim, li ku derê bim, ez ê li ser sînorê te bimînim, سأكون هناك، أينما كنتُ، سأبقى مرابطاً على حدودكِ، Heta ku stêrk bitemirin, ez ê li xwar wî laperê kevin bim li benda te. وحتى تنطفئ النجوم وتفنى، سأظل أنتظركِ فوق تلك الصفحة القديمة. Çonki her tişt bi te re giranbiha ne, her bêdengî dibe muzîk, لأن كل شيء معكِ يصبح ثميناً وغالياً، وكل صمت يتحول إلى موسيقى، Bêyî te, ev dinya mîna daristaneke mirî ye, vala û sar e. وبدونكِ، هذا العالم يشبه غابة ميتة، خاوية وباردة. Dildara min, vî zemanê sêwî dirêj bike, nehêle ev şev bi dawî bibe, يا حبيبتي، أطيلي عمر هذا الزمن اليتيم، ولا تدعي هذا الليل ينتهي، Bihêle ev gava ku ez û tu tê de ne, bibe herdemî, bibe ebediyet... دعي هذه اللحظة التي تجمعنا معاً تصبح أبدية، وتتحول إلى خلود... Tenê gavek bû... wekî firîna çûkekê di nav mijê de. لقد كانت مجرد خطوة (لحظة) واحدة... كتحليق طائرٍ وسط الضباب. Lê her tişt, her kaxez, her helbest bi te re zindî ye. ولكن كل شيء، كل ورقة، وكل قصيدة تحيا وتنبض بكِ. Ez hej te dikem... ji kûrahiya vî dilê ku tenê ji bo te lê dide. أنا أحبكِ... من أعماق هذا القلب الذي لا ينبض إلا لأجلكِ. Heta fena bûnê, heta ku dinya dibe xubar... حتى الفناء، وحتى يتحول العالم إلى غبار... Ludovico Einaudi - Experience (Official Visualizer) • Ludovico Einaudi - Experience (Official Vi... #kurdish #kürtçe #kurdishsong #music #kurmanci

ستانداڵ - بۆ کوێ برۆم؟ (Kurdish, کوردی, Kürtçe)

Natsumi Soseki - Cana min (Kurdish, کوردی, Kürtçe)

Çawa Tu Herî (Remix)

Ma evqas zehmet bû ku em ji hev hez bikin... 🥀💔 (Stranek ji kûrahiya dil)🎻✨

Ya Çoyî, Ço – Kurdish Emotional Love Song

Ez Xelefim (Kurdish Remix)

Rilke - Ax... Hewar! (Remix) (Kurdish, كوردی، Kürtçe)

Her Tişt Vire | Kurdish Anatolian Folk Music

Goethe - Canê Min (Kurdish, کوردی, Kürtçe)

Tiririn

لحظه خداحافظی | کنسرت | Lahzeye Khodahafezi - Live Performance

Rilke - Dildarê Tenê | Bilgiç (Kurdish, کوردی, Kürtçe)

Yarek Min Heye – Kurdish Romantic Song 2026

Turan Şengül & Zozan_C – Li Xwe Baş Binêre | Duet

Şerina Min | Kurdish Love Song

SEBRA DILA – ستراب دیلا (موسيقى كردية جديدة)

Dle Yaman Դլե Յաման Armenian Folk Hop 2 AI

ÇEMO - ÇAĞALAR (TÜRKÇE ALTYAZI)

كورمانجي هري كولي الاغنية الكردية التي يبحث عنها الجميع - KURMANCI HER E GULE

