"Δίπλα στ’ ακροπόταμο" — Греческая Песня о Щорсе
400 видео на канале! #греция #ссср #щорс "Δίπλα στ’ ακροπόταμο" "Шёл Отряд По Берегу" Авторы: М. Блантер М. Голодный Песня написана в 1936 году Песня посвящена Командиру Красной Армии: "Николай Александрович Щорс"(6 июня 1895 - 30 августа 1919) Николай Александрович Щорс это Начальник Красной Армии и Глава Красноармейских Дивизий Украины. Он известен освобождением Украины. Родился: 6 июня 1895 года в Сновске. Умер: 30 августа 1919 года в селе Белошицы в 24 года. Текст: Δίπλα στ’ ακροπόταμο, τμήμα πάει εμπρός, με σημαία κόκκινη και πιο μπρος, λαμπρός εεεεε, ο καπτάν ο Σορς. Στο κεφάλι επίδεσμος, το αίμα της πληγής χνάρια αφήνει κόκκινα στη νωπή τη γης, εεεεε, στη βρεγμένη γης. Παλληκάρια, ποιοί `σαστε; οδηγός σας ποιος; κάτω απ’ τη σημαία σας ποιός αυτός ο ορθός εεεεε, που τραβάει εμπρός; Γιοί των προλετάριων, κόσμου νέου λαός, κάτω απ’ τη σημαία μας, με το τραύμα, αυτός, εεεεε, ο καπτάν ο Σορς. Δίπλα στ’ ακροπόταμο, τμήμα πάει εμπρός, με σημαία κόκκινη και πιο μπρος, λαμπρός εεεεε, ο καπτάν ο Σορς, εεεεε, ο καπτάν ο Σορς. Перевод русский: Шёл отряд по берегу, Шёл издалека, Шёл под красным знаменем Командир полка Эх, Командир их Щорс. На голове повязка, Кровь на рукаве След кровавый стелется По сырой земле, Эх, по сырой земле, Хлопцы, чьи вы будете, Кто вас в бой ведёт? Тот кто под красным флагом Раненым идёт. Эх, раненым идёт. Сыны пролетариев, Стройте новый мир. Кто под флагом красным Раненый идёт? Эх, капитан Шорс. Шёл отряд по берегу, Шёл издалека, Шёл под красным знаменем Командир полка Эх, Командир их Щорс. Эх, Командир их Щорс. Перевод английский: A detachment walked along the shore, Walked from afar Walked under the red banner Regimental commander Eh, their commander Shchors. There's a bandage on my head, Blood on my sleeve A bloody trail is spreading On damp ground Eh, on damp ground, Boys, whose will you be, Who is leading you into battle? The one under the red flag He goes wounded. Eh, he's coming wounded. Sons of the proletarians, Build a new world. Who's flying the red flag? Is the wounded walking? Eh, Captain Shores. A detachment walked along the shore, Walked from afar Walked under the red banner Regimental commander Eh, their commander Shchors. Eh, their commander Shchors.
![Song about Shchors - Mark Reĭzen [⭐ LYRICS RUS/ENG] Песня о Щорсе [Soviet Communist Song]](https://i.ytimg.com/vi/PBWlUYX3O9E/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCYPEWXsz9QWkJmf_JlGmTslrAerg)
Song about Shchors - Mark Reĭzen [⭐ LYRICS RUS/ENG] Песня о Щорсе [Soviet Communist Song]

Щорс, шел под красным знаменем командир полка

Греческая песня про падение Константинополя "Θά 'ρθεις σαν αστραπή"

В песнях останемся мы - In the Songs we will Remain - Soviet Song

🇮🇹 Bella ciao! - Итальянская партизанская антифашистская песня ВМВ 🇮🇹

Tu-22M3 is so powerful. Takeoff. Afterburner with blue flame.

People Who Messed With The Royal Guard and Regretted It!

"Γύρνα ξανά" - Greek Monarchist Song

"Bandiera rossa" — Итальяно-Фино-Совето-Немецкая Коммунистическая Песня

"Βάζει ο Ντούτσε τη στολή του" — Греческая Военная Песня
!["Des Geyers Schwarzer Haufen"- German Communist Song [Ernst Busch]](https://i.ytimg.com/vi/PlGmoNwV0Y0/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLDasOkIsB1-_7ZvPoLuIog3Ooyasw)
"Des Geyers Schwarzer Haufen"- German Communist Song [Ernst Busch]

Немецкая народная песня - "Мы - чёрный отряд Гайера"/"Wir sind des Geyers schwarzer Haufen"

Soviet Revolutionary song “Песня о Щорсе”/ “Song about Shchors”

Песни и Марши Гражданской Войны | Russian Civil War Songs and Marches (Bolsheviks | White Movement)

Наша Дарья - Песня о Щорсе - запись с концерта

Воровали и гордились! Плагиат музыки в СССР.

"El pueblo unido jamás será vencido" - Гимн Коалиции Народное Единство l Anthem of the PU Coalition

27 років тому, у 1995 році, Джохар Дудаєв передбачав війну Росії з Україною. Далі Прибалтика.

"Коммунизм шагает по планете" - Soviet Internationalist Song

