Матч гигантов. Сравниваем переводы Маршака и Чуковского. Из цикла «Языковые тонкости» (вып. 13-14)
В этом выпуске цикла «Языковые тонкости» профессор Д.И. Ермолович даёт детальный и профессиональный разбор вариантов перевода одних и тех же стихотворений двумя советскими классиками. Упоминаемое в фильме видео, в котором разоблачается клевета на Маршака: • Как различить стихи и вирши? — Языковые то... Поддержать работу автора видео можно по ссылке: https://yoomoney.ru/to/410011800383544 Получить экспертную оценку ваших переводов или стихов: https://yermolovich.ru/index/0-285 Тайм-коды: 00:00 – Intro реального автора 00:43 – Аватар 01:15 – Псевдофилология 04:19 – Чуть-чуть о Маршаке и Чуковском 04:43 – Кто травил Чуковского и клеветал на Маршака 05:50 – Критерии сравнения переводов и оригинала 06:45 – Раунд первый. The Crooked Man 26:32 – Раунд второй. Robin the Bobbin 39:25 – Раунд третий. Four and Twenty Tailors 48:59 – Итоги и реплика в адрес завзятых критиков

НЕТАНЬЯХУ ЛОМАЕТ ПЛАН ТРАМПА — ТУЛСИ БЬЁТ ПО ЦРУ /№1155/ Юрий Швец

Два экзамена и риск для будущего: что скрыто за незаконным принуждением к колледжу / Лукавая цифра

СОВЕТСКИЕ ПАРТИЗАНЫ: СТАЛИН ЗНАЛ, ЧТО ЭТО МИФ

За что хвалят плохой перевод? — Языковые тонкости, вып. 4

Ты УЖЕ можешь смотреть контент в оригинале! 3 шага, чтобы научиться смотреть на английском с кайфом

Константин Симонов о романе "Мастер и Маргарита" (1978)

Перевод и переводчики в советском кино. Языковые тонкости, вып. 11

Все Каловые Массы ВЫЙДУТ ЗА НОЧЬ! Как очистить кишечник без химии и таблеток?

Происхождение слов. Почему не прав М. Задорнов?

Ираклий Андроников - "Вариации на тему: С.Я.Маршак"

Вперёд, к советизмам!

Почему японцы до сих пор пишут иероглифами? История японской письменности

Генетическая революция уже началась!

Андрей Зализняк: История русского языка

Чуковский, которого никто не знал

Так говорит Нора Галь — Языковые тонкости, вып. 7–8

Пушкин как он есть. Лекция I (1799 - 1817)

Дмитрий Петров: как выучить язык, если у тебя плохая память и нет времени

Антон Чехов. "Пустой случай".

