Вперёд, к советизмам!

Лекция, прочитанная проф. Д.И. Ермоловичем на Зимней школе перевода СПбГУ (январь 2026 г.). В ней рассказывается о его опыте и принципах передачи советизмов в переводах с русского на английский язык. 0:00:17 Представление (вступительные слова проф. О.М. Акай) 0:02:30 Начало лекции; советизмы в учебнике В. Катцера и А. Кунина 0:10:10 О слове «дискурс» 0:12:06 О советизмах и реалиях в учебнике «Русско-английский перевод» 0:16:15 «Разнарядка», «получить по разнарядке» 0:19:13 «Химизация» 0:20:48 «Закрома Родины» 0:22:58 «Волюнтаризм» 0:24:52 Rogue 0:25:50 «Путёвка», «путёвка в жизнь» 0:27:25 «За бугром» 0:29:30 «Тумбочка», «деньги из тумбочки» 0:31:40 «Нормальные герои» 0:34:01 «Отправить с проводником поезда» 0:35:53 «Спасение утопающих – дело рук самих утопающих» 0:38:40 «Чем дальше в лес, тем злее партизаны» 0:40:02 Заключения, выводы и «заповедь» переводчика 0:44:16 Заключительное слово проф. О.М. Акай

Коварство абстракции. Непрозрачные смыслы служебных слов
▶︎

Коварство абстракции. Непрозрачные смыслы служебных слов

Снова о неточностях перевода, стремящихся войти в норму. Лекция Д.И. Ермоловича (июнь 2025 г.)
▶︎

Снова о неточностях перевода, стремящихся войти в норму. Лекция Д.И. Ермоловича (июнь 2025 г.)

Какой же русский не понимает санскрита? Светлана Бурлак. Ученые против мифов 7-11
▶︎

Какой же русский не понимает санскрита? Светлана Бурлак. Ученые против мифов 7-11

О чём молчат грамматики (но должны знать переводчики). Лекция Д.И. Ермоловича
▶︎

О чём молчат грамматики (но должны знать переводчики). Лекция Д.И. Ермоловича

Презентация книги: Д.Ермолович, П.Палажченко «О том, чего нет и что не так в словарях и грамматиках»
▶︎

Презентация книги: Д.Ермолович, П.Палажченко «О том, чего нет и что не так в словарях и грамматиках»

Literary Reviews: Alexander Brückner’s "History of Peter the Great"
▶︎

Literary Reviews: Alexander Brückner’s "History of Peter the Great"

Химия, о которой вам не рассказали в школе
▶︎

Химия, о которой вам не рассказали в школе

Перевод и переводчики в советском кино. Языковые тонкости, вып. 11
▶︎

Перевод и переводчики в советском кино. Языковые тонкости, вып. 11

Словари, которые я люблю (но не только о них) – Интервью Дмитрия Ермоловича (26 июня 2023 г.)
▶︎

Словари, которые я люблю (но не только о них) – Интервью Дмитрия Ермоловича (26 июня 2023 г.)

Матч гигантов. Сравниваем переводы Маршака и Чуковского. Из цикла «Языковые тонкости» (вып. 13-14)
▶︎

Матч гигантов. Сравниваем переводы Маршака и Чуковского. Из цикла «Языковые тонкости» (вып. 13-14)

Лекция Александра Бутягина "География античной Греции" курса "Искусство Древней Греции"
▶︎

Лекция Александра Бутягина "География античной Греции" курса "Искусство Древней Греции"

Черниговская vs Собчак, Эрнст просит денег, Машков еле читает, Сигал жалуется. Перемотка №50
▶︎

Черниговская vs Собчак, Эрнст просит денег, Машков еле читает, Сигал жалуется. Перемотка №50

Что случилось с Киану Ривзом в 61 год — попробуй не заплакать, увидев это
▶︎

Что случилось с Киану Ривзом в 61 год — попробуй не заплакать, увидев это

Антон Чехов. "Пустой случай".
▶︎

Антон Чехов. "Пустой случай".

Александр Артамонов |  Какую ловушку приготовил Путин для НАТО?
▶︎

Александр Артамонов | Какую ловушку приготовил Путин для НАТО?

Ермолович Д.И. Логика перевода на английский
▶︎

Ермолович Д.И. Логика перевода на английский

Device Searches 2026: What the FSB Looks for at the Border and How to Hide Your Data
▶︎

Device Searches 2026: What the FSB Looks for at the Border and How to Hide Your Data

Программа «Статус» с Екатериной Шульман и Максимом Курниковым | 09.06.2026
▶︎

Программа «Статус» с Екатериной Шульман и Максимом Курниковым | 09.06.2026

Перевод и переводчики в советском кино (часть 2). Языковые тонкости, вып. 12
▶︎

Перевод и переводчики в советском кино (часть 2). Языковые тонкости, вып. 12

Основы психологии: как начать понимать
▶︎

Основы психологии: как начать понимать