לווי * Провожанье - С перевод на иврите
ליווי - Провожанье מילים: מיכאיל איסאקובסקי, לחן: ולאדימיר זאכארוב עברית: אלי סט הו נגן אקורדיון, נשיר איתך בצוותא, על הנער שליווה את חברתו הביתה. כך הלכו הם "יד ביד" אושר רב בלב השניים אך דרכם הייתה קצרה פרידתם קרובה היא. כבר קרובים הם אל ביתה חלון עם אור חיוור שם דרך, אל תמהרי אולי אף תתארכי קצת התקדמו הם אט לאט וכבויות עיני הנער: "למה כבר להיפרד ? רב, הו רב הצער !" עוד נגן אקורדיון, ושיר נוגה השמיע הוא ליווה את חברתו אבל לאן הגיעו ? הם הלכו רק "יד ביד" כך המשיכו אל הבית אך הגיעו... לנהר עד לשפת המים. את הדרך הוא "איבד", אתם לא תאמינו, כשצריך לפנות לשמאל אז הוא פנה ימינה. לא הנחל הוא אשמאי רק אתה "רשע-מרושע" מה עשית ניקולאי ? אוי לה לקטיושה ! אם היא תאחר לחזור ממש אל תקנאו בה, אך רגליה סוררות והן לא נשמעו לה, כי רגליים צעירות לא הולכות ישר בתלם הו נגן אקורדיון עוד שירים כאלה.

ערפל ערפילים * Ой туманы мои растуманы - С перевод на иврите

Unbelievable Workers | Working with Talented Engineers #46 #fail #adamrose #smartworkers

WAS SCHUKOW VOR SEINER HINRICHTUNG SAGTE… Der KGB war schockiert — Kreml begrub es für immer

Jewish Sephardic - ladino - Sien Drahmas Al Dia | Yamma Trio performs Sefardic Jews repertoire

BREAKING: U.S. Resumes Strikes on Iran. A Clean Exit Is Unlikely. Tucker and John Mearsheimer React.

Вот мчится тройка почтовая (רותי - השיר הרוסי (הנה מזחלת הדואר דוהרת

יהורם גאון - אני עושה לי מנגינות | מתוך הסרט אני ירושלמי

Before Her Death, Audrey Hepburn Named The 1 Man She Never Got Over

אצלנו בקויבישב * У нас под Куйбышевом - С перевод на иврите

Potpourri (Попурри). Pyatnitsky Choir

17-jährige Holländerin wird BELÄCHELT.. dann SINGT sie PHANTOM DER OPER! 😮

שלמה המלך ושלמי הסנדלר - מחרוזת

Brüssel in Panik Ungarns neuer Premier kassiert Milliarden — und bricht dann alle Regeln!

Флешмоб к 9 мая. Израиль.

Red army choir + גבעטרון

Goodbye Odessa - Yiddish Song

Csárdás – Virtuosic Trumpet Performance | Arik Davidov with Shaul & Julia Ben Har (Live)

שיר עד - זמר הפלוגות - מילים: נתן אלתרמן | לחן: דניאל סמבורסקי | ביצוע: מקהלת צה"ל ותזמורת צה"ל

ערב במעגן (Вечер на рейде) * "שלום עירי נוחמה" - תרגומו של אברהם שלונסקי

