【中文翻譯】amazarashi-無題
歌詞前2大段都用「他」來敘述,只有在最後一段才承認所說的「他」其實就是「我」自己。 最後的「過去曾堅信的那些 都是對的」是櫻花樣式的信紙上的內容,是她寫給「我」的內容。 而多出來的那一個「都是對的」是當「我」看到妳這麼對我說,我才終於能真正相信這些真的「都是對的」。 重複三句的意境就像是一遍遍反覆讀著妳寫給我的信,一遍遍說服自己,都是對的。 IG:amazarashi_lyrics 我主要會在IG上傳中文翻譯的amazarashi歌曲歌詞 歡迎追蹤IG專頁與YT頻道(*´ω`*) ============================ 影片上傳不作商業目的,本人無開啟或嵌入廣告 音樂已由YT自動偵測版權,任何產生收益歸amazarashi官方所有 ============================ 本家: • amazarashi 『無題』

▶︎
【中文翻譯】amazarashi-14歳(14歲)

▶︎
amazarashi - 無題 mudai en,jp LIVE

▶︎
あなたの中で生きてたいんだ — アタシのすべて/YOSUGA.

▶︎
【中文翻譯】amazarashi-雨男

▶︎
Can Korean Idol Find Hidden German Among European Language? | Hungary, Poland, Brazil, Bulgaria

▶︎
What if we play a prank on professors with a professional pianist, Hayato Sumino...?

▶︎
【中日歌詞翻譯】amazarashi - 無題

▶︎
Amazarashi - 불면증의 파수꾼

▶︎
【中文翻譯】amazarashi-命にふさわしい(與生命無違)|電玩《NieR:Automata》合作曲

▶︎
【中文翻譯】amazarashi-風に流離い(流離風中)

▶︎
amazarashi - Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku (Seasons die one after another) / THE FIRST TAKE

▶︎
amazarashi 『未来になれなかったあの夜に』Music Video

▶︎
【中文翻譯】amazarashi - 逃避行(逃避之旅)

▶︎
『again』 - YUI

▶︎
amazarashi - カルマ || Karma

▶︎
amazarashi 『The Reason Why I Thought I'd Die (Boku ga Shinou to Omotta no wa)』 at Acoustic Live

▶︎
amazarashi - ひろ【中日歌詞】
![Inochi ni Fusawashi by amazarashi covered by Hibiki Kasane (from CocoTsuki) [NieR: Automata]](https://i.ytimg.com/vi/11s_PCv0nCI/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLD_iFsAEWeTs4Q83UesjtK5Pieeuw)
▶︎
