洋楽 和訳 Jelly Roll - I Am Not Okay

洋楽に興味を持ってくれる人が増えますように、ステキな楽曲に出会えますように。 [世界はラブソングでできている]第1261弾 Jelly Roll - I Am Not Okay こんにちは。UJです! 今回はJelly RollさんのI Am Not Okayを訳させていただきました。 初めて彼を見たときにRag'n' Bone Man の別名?本名?と思ってました。 それくらい顔がそっくりで、本当にしばらく別名の活動だと思っていたくらいだったのですが 同じように思った人いますよね?私だけ? 曲の雰囲気も似ているんですよね。 そんなJelly Rollさんの楽曲の中でも最近リリースされ 私がこれはしびれるわ~と思った1曲がこの"I Am Not Okay"です。 水面を悠然と泳いでいる水鳥は水面下では必死にバタ足しているように うまくやれているように見えても裏では必死にもがいているということは 本当に良くあります。 順風満帆に表面的には見えていても、大丈夫じゃないことは必ず存在するし 生きていく限りは難題にぶち当たって、泥臭く頑張らなくちゃいけないことの連続 のように思います。 そういった難題に向き合わなければいい、逃げればいい。苦しむよりはマシだ。 という考えもありますが、 どこかで壁を突破しなければならないという局面も 人生においては出てくると思います。 そんな状況下だと"大丈夫"なわけないのですが 目標を達成させるためや、人生をより良くしていくためには、"大丈夫"じゃない状態を抱えながらも 突き進んでいくしかないのかもしれません。 よかったらこちらもどうぞ↓ ●[洋楽解説チャンネル] UJは洋楽が好きな人    / @uj5708   洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。 ●UJの言船【ことふね】チャンネル    / @洋楽アーティスト語録-言船こ   洋楽アーティストたちの名言集です。 ●Instagram https://www.instagram.com/iam_uj_dayo/?hl=ja ●Twitter https://twitter.com/nuw121542 #ジェリーロール #洋楽 #和訳