Amber CuiCui sings Chinese Poetry No. 9 The Song of the Thatched Cottage Broken by the Autumn Wind
The Song of the Thatched Cottage Broken by the Autumn Wind By Du Fu In August, the autumn wind came howling, Sweeping away the thatch from my roof. The scattered straw flew across the river, Some was caught in the treetops above, Some drifted down into the ponds below. The village children saw I was old and weak, And took the straw before my very eyes. Carrying it away into the bamboo grove, My voice grew dry, but I could not catch them. I leaned on my staff and sighed alone. Soon the wind was gone and dark clouds gathered, The autumn sky faded into dusk. My old quilt felt cold as iron, The child had worn and torn it in his sleep. Rain leaked through, leaving no dry place, Endless rain fell like tangled threads. Since the years of chaos, sleep has been rare; How can this cold, wet night ever end? Oh, if there were ten thousand halls one day, To shelter all the poor beneath the sky, Standing firm through every storm and rain, Like mountains rising high. Alas... When will I see such homes appear? A dream made real before mankind. Though my own hut should break in the cold, I would leave this world with peace of mind. 唐代·杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。 唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。 呜呼! 何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

Amber CuiCui Sings Chinese Poetry No. 6 Juan Er 卷耳, a poem from Shi Jing, the Book of Songs 诗经

Amber CuiCui Sings Chinese Poetry 3, a poem from 1600 years ago: Drinking Wine No.5 by Tao Yuanming

《白郎·喪門煞》—「白喪」

彼岸花|花開不見葉,葉生不見花,花葉終生不相見

秦刚的桃色坠落:从副国级外长到书店白发老人,致命情妇如何毁了他?

【新番上線】一口氣看完🔥第3季🚀身处兵荒馬亂的大荒年代,我偏偏選中人人不敢靠近的冷峻壯碩百戶、主動求嫁,婚后鐵血硬漢卸下鋒芒,獨寵我一人成癡!《发配边关》#漫剧 #multisub #anime

Heartbreaking Irish Ballad — The Night We Said Goodbye

一口气看完电视剧《主角》,山野放羊娃蜕变成秦腔小皇后!

Water Tranquility 水境 中國風音樂 | Ancient Chinese Guqin & Xiao Flute | Zen Meditation & Relaxation Music

《過娑婆》如果你心裡還放不下一個人,請一定要聽完這首加長版佛曲|聽一場花開的寂寞,當你終於鬆開手,世界就遼闊了

将军 | The General | Chinese Immersive Music for Deep Focus, Reading and Reflection

Amber CuiCui sings Chinese Poetry No. 5 关雎 Guan Ju, the firs poem from Shi Jing 诗经 The Book of Songs

Broken Hopes and Dreams | by winky詩 | Cover: 不是兔子不是貓

The Most Emotional Irish Ballad — If Heaven Has a Window

The Fleeting Beauty of Sunset • Erhu & Guzheng • Stress Relief & Relaxation • ♫ Chinese Zen Music

Unbelievable Smart Worker & Hilarious Fails | Construction Compilation #7 #adamrose #smartworkers

How Chinese(Mandarin) Sounds To NON-Chinese Speakers? l HARDEST CHALLENGE EVER!!

Hörst du mich dort oben? 💔 Ein Song für alle, die jemanden im Himmel vermissen

【Vietsub + Pinyin】未及之及 (Vị Cập Chi Cập) - Phạn Lệ | Prod. FuNai | Official Lyric Video

