[แปลไทย] 半我 (Half of Me) - ครึ่งหนึ่งของข้า《大梦归离 Fangs of Fortune ห้วงฝันหวนคืน》

เพลง: 半我 (Half of Me) - ครึ่งหนึ่งของข้า ร้องโดย : 程潇 (Cheng Xiao), 赖伟明 (Lai Weiming) ประกอบซีรีส์: 大梦归离 ห้วงฝันหวนคืน (Fangs of Fortune) Original:    • 半我(《大梦归离》影视剧裴思婧·人物曲)   -------------------------------- "เงาเบื้องหลังหนึ่งยังคงอยู่ตลอดไป" คือเงาภาพข้างหลังของใครสักคนหนึ่ง หรือความทรงจำของใครสักคนที่ไม่มีวันลบเลือน "แสงจันทร์สาดส่องไปทางใต้ แต่ข้ากลับมองไปทางเหนือ" อาจหมายถึงเลือกเดินไปผิดทาง หลงผิด "หวังเพียงพายุหิมะจะมาช้าลงหน่อย" อยากให้ช่วงเวลาดี ๆ อยู่นาน ๆ หน่อย หรือไม่อยากให้มีอะไรเปลี่ยนแปลง "ในโลกอันเย็นชา พันธะสายเลือด เป็นตายไม่อาจตัดขาด" แม้ในโลกอันเย็นชาแต่ความผูกพันธ์แน่นแฟ้นต่อให้ตายก็ตัดไม่ขาด "โชคชะตาติดค้าง รักชังหมุนเวียน ไม่ยินยอมแต่ก็ไม่กล่าวโทษ" อาจหมายถึง ชะตาไม่เป็นใจ สับสนระหว่างความรักและความเกลียดชัง ไม่อยากยอมรับชะตานั้นแต่ก็ไม่ได้แค้นเคืองอะไร "คันธนูและลูกศรเหลือเพียงครึ่ง" คนที่เคยใกล้ชิด ราวกับเป็นส่วนหนึ่งของกันเป็นแขนขาได้จากไปคนหนึ่ง "ราตรีมืดมิดจะเคียงข้างรุ่งสางได้อย่างไร" กลางคืนและยามเช้าเป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามอยู่พร้อมกันไม่ได้ เลยเปรียบเทียบกับการที่คนสองคนไม่อาจอยู่ร่วมกันได้อีกแล้ว อาจเป็นเพราะแตกต่างกันเกินไป ถ้าเทียบกันในเรื่องคือน้องชายกลายเป็นเพียงตุ๊กตาไปแล้วไม่เหมือนกับคนพี่ "หากเจ้าคือยามเย็นวสันต์ ข้าคือภูเขาเงียบงันอันแสนไกล" อาจเปรียบเทียบคนหนึ่งเป็นคนที่อบอุ่นอ่อนโยนเหมือนแสงอาทิตย์ยามเย็นตอนฤดูใบไม้ผลิ ส่วนอีกคนเข้มแข็ง พี่งพาได้ เป็นคนเงียบ ๆ ดูห่างไกลไม่ค่อยยุ่งเกี่ยวกับใครเข้าถึงยาก "เจ้าคือหิ่งห้อยแสนเศร้า คอยเฝ้ามองราตรีสุดท้าย" เปรียบคนๆหนึ่งกับหิ่งห้อยที่ใกล้ดับแสงแล้ว หรือก็คือใกล้ที่จะจากไปแล้ว "ดังสายลมล้อมรอบบุปผา รักษาความทรงจำไม่ให้จางหาย" อาจหมายถึงพยายามรักษาความทรงจำ หรือความสัมพันธ์ที่มีเอาไว้ "ข้าเฝ้ามองใต้ชายคา มองดูเวลาผันผ่าน เจ้าประคองเปลวไป มองดูท้องฟ้ามืดลง" อาจสื่อถึงความผูกพันต่อให้อยู่ไกลกันก็ตาม หรืออาจหมายถึงคนหนึ่งเวลาชีวิตยังคงเดินต่อไป แต่อีกคนหนึ่งกลับรอเวลานับถอยหลังชีวิต "คอยนับฤดูหนาว รอคอยอีกปี ใจเต็มไปด้วยหิมะขาวร้อนระอุ" อาจหมายถึงการรออะไรบางอย่าง ในใจเต็มไปด้วยความปั่นป่วนสับสนยากอธิบาย "สายธารดาราพร่างพราย จันทราเสี้ยว หลงใหลสิ่งนั้นอย่างละอายใจ" แวบแรกที่ลองตีความท่อนนี้คือ หรือว่านี่จะเป็นรักต้องห้าม! อย่าบอกนะอาเหิงนายชอบพ... โอเคค่ะขอหยุดไว้ก่อน555 ท่อนนี้หมายถึงการหลงใหลหรือหลงผิดอยากได้ในสิ่งที่ตนไม่อาจครอบครองจนรู้สึกผิดละอายใจขึ้นมา หรืออาจหมายถึงการคิดถึงใครบางคนและนึกถึงเรื่องที่ตนเคยทำผิดต่อเขาเลยรู้สึกผิด "สายใยนับหมื่นพัน ยาวสั้น พันกันอย่างโหดร้าย" ความสัมพันธ์อันซับซ้อนและเจ็บปวด "ขอยืมแสงตะเกียงสักเพียงหนึ่งคืน ให้ความเสียใจยังอยู่แค่ก่อนถึงรุ่งสาง" อาจหมายถึงขอเวลาทบทวน เศร้าเสียใจก่อนแค่สักคืนหนึ่งก่อนที่จะปล่อยวางความเสียใจพวกนั้นไปสู่รุ่งอรุณวันใหม่อีกครั้ง "ที่แท้ข้าคือนักพเนจร เจ้าคือบทเพลงจากลาสุดแสนอาลัยอาวรณ์" เปรียบตัวเองเป็นคนที่อยู่ไม่เป็นหลักแหล่งพร้อมจะจากไป และอีกคนคือคนที่ไม่อยากให้จากไป ซึ่งเราสังเกตุใครที่กลายเป็น *บทเพลง* ในเรื่องนี้คือไม่รอดสักคน เพราะบทเพลง = จากไปเหลือแค่ความทรงจำ "ท่านคือเกล็ดหิมะที่ร่วงหล่นจากฟ้า เพียงหนึ่งเดียวที่อบอุ่น" เปรียบว่าคนที่กล่าวถึงนั้นเป็นเหมือนความอบอุ่น เป็นแสงสว่างในชีวิตเพียงหนึ่งเดียว "แต่เหตุใดข้าจึงจำไม่ได้ เรื่องราวกลับตาลปัตรไปกี่ครา พลาดซ้ำแล้วซ้ำเล่าอย่างน่าเสียดาย" ถามเน้นย้ำกับตัวเองว่าเรื่องราวมันผิดพลาดหรือพลิกผลันไปตั้งแต่ตอนไหน จนทำพลาดซ้ำแล้วซ้ำเล่าไม่อาจทำอะไรได้เลย "ข้าคือบาดแผลขาวดำ เจ้าคือสีแดงสด" อาจหมายถึงคนหนึ่งคือเจ็บปวดโลกไร้สีสัน แต่อีกคนยังคงอยู่ในโลกที่มีชีวิตขีวา หรืออีกความหมายหนึ่งอาจหมายถึง คนหนึ่งคือบาดแผล(ความเสียใจ)ที่เก่าไปแล้วฝังรากลึกมานาน ส่วนอีกคนยังเป็นแผล(ความเสียใจ)ใหม่ **เราตีความตามความเข้าใจของเราเพียงเท่านั้นค่ะ หากผิดพลาดก็ต้องขออภัยด้วยค่ะ

[TH-SUB I แปลไทย ] 无心生大梦 - เพียงเผลอเพ้อฝัน |大梦归离 - ห้วงฝันหวนคืน OST |摩登兄弟 刘宇宁 (Liu Yuning)
▶︎

[TH-SUB I แปลไทย ] 无心生大梦 - เพียงเผลอเพ้อฝัน |大梦归离 - ห้วงฝันหวนคืน OST |摩登兄弟 刘宇宁 (Liu Yuning)

MV:《Xiao Shi Ju/小诗句》Ending theme | Fangs of Fortune 大梦归离 | iQIYI
▶︎

MV:《Xiao Shi Ju/小诗句》Ending theme | Fangs of Fortune 大梦归离 | iQIYI

พู่กันวาดฝัน - เพลงจีนโบราณสไตล์ซีรีย์ (ตำนานหินสามชาติภพ) 三生石 古风音乐 Chinese Drama Song
▶︎

พู่กันวาดฝัน - เพลงจีนโบราณสไตล์ซีรีย์ (ตำนานหินสามชาติภพ) 三生石 古风音乐 Chinese Drama Song

[แปลไทย]  大梦归离 (Return After A Long Dream) ห้วงฝันหวนคืน - 李宇春 (Li Yuchun)
▶︎

[แปลไทย] 大梦归离 (Return After A Long Dream) ห้วงฝันหวนคืน - 李宇春 (Li Yuchun)

[ แปลไทย ] 《梦的烛衣》อาภรณ์ทอแสงในห้วงฝัน Ost. ห้วงฝันหวนคืน 《大梦归离》
▶︎

[ แปลไทย ] 《梦的烛衣》อาภรณ์ทอแสงในห้วงฝัน Ost. ห้วงฝันหวนคืน 《大梦归离》

半我 (Half of Me) - 程潇 (Cheng Xiao), 赖伟明 (Lai Weiming)《大梦归离 Fangs of Fortune》Chi/Eng/Pinyin lyrics
▶︎

半我 (Half of Me) - 程潇 (Cheng Xiao), 赖伟明 (Lai Weiming)《大梦归离 Fangs of Fortune》Chi/Eng/Pinyin lyrics

大梦归离(《大梦归离》影视剧主题曲)
▶︎

大梦归离(《大梦归离》影视剧主题曲)

[แปลไทย] 花落无痕 ดอกไม้ร่วงหล่นไร้ร่องรอย - 萨顶顶  Moonlight Mystique ost  ( ตำนานรักสวรรค์จันทรา )
▶︎

[แปลไทย] 花落无痕 ดอกไม้ร่วงหล่นไร้ร่องรอย - 萨顶顶 Moonlight Mystique ost ( ตำนานรักสวรรค์จันทรา )

[เนื้อร้องไทย]  天地无仑  ฟ้าดินไร้กฎเกณฑ์ - 闫桉 (Yan An) 《大梦归离 ห้วงฝันหวนคืน》
▶︎

[เนื้อร้องไทย] 天地无仑 ฟ้าดินไร้กฎเกณฑ์ - 闫桉 (Yan An) 《大梦归离 ห้วงฝันหวนคืน》

BTS:爆笑花絮🔥侯明昊实拍田嘉瑞下水,一个字:爽❗ | 大梦归离 Fangs of Fortune | 侯明昊 陈都灵 | ✦ 爱奇艺东方奇幻 ✦
▶︎

BTS:爆笑花絮🔥侯明昊实拍田嘉瑞下水,一个字:爽❗ | 大梦归离 Fangs of Fortune | 侯明昊 陈都灵 | ✦ 爱奇艺东方奇幻 ✦

แปลไทย: [远舟的少年Yuanzhou's Youth]วัยเยาว์ของหยวนโจว ร้องโดย โหวหมิงฮ่าว (Neo Hou) 大梦归离 #侯明吴
▶︎

แปลไทย: [远舟的少年Yuanzhou's Youth]วัยเยาว์ของหยวนโจว ร้องโดย โหวหมิงฮ่าว (Neo Hou) 大梦归离 #侯明吴

MV: Hou Minghao x Chen Duling | Fangs of Fortune | 大梦归离 | iQIYI
▶︎

MV: Hou Minghao x Chen Duling | Fangs of Fortune | 大梦归离 | iQIYI

[THAISUB/PINYIN]  艾辰 - 错位时空 cuò wèi shí kōng (ผิดที่ผิดเวลา) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]
▶︎

[THAISUB/PINYIN] 艾辰 - 错位时空 cuò wèi shí kōng (ผิดที่ผิดเวลา) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]

[แปลไทย] 草右 - 毛不易 พฤกษ์ข้างกาย OST. 月鳞绮纪 (Veil of Shadows) บันทึกเกล็ดจันทร์
▶︎

[แปลไทย] 草右 - 毛不易 พฤกษ์ข้างกาย OST. 月鳞绮纪 (Veil of Shadows) บันทึกเกล็ดจันทร์

大梦归离 (Return After A Long Dream) - 李宇春 (Li Yuchun)《大梦归离 Fangs of Fortune》Chi/Eng/Pinyin lyrics
▶︎

大梦归离 (Return After A Long Dream) - 李宇春 (Li Yuchun)《大梦归离 Fangs of Fortune》Chi/Eng/Pinyin lyrics

[แปลไทย] 断尾鸟 -田嘉瑞  นกไร้หาง Ost.ห้วงฝันหวนคืน 《大梦归离》
▶︎

[แปลไทย] 断尾鸟 -田嘉瑞 นกไร้หาง Ost.ห้วงฝันหวนคืน 《大梦归离》

OST | 侯明昊《月半明时》เมื่อพระจันทร์ครึ่งดวงส่องสว่าง ดรุณควบม้าขาวเมามายลมวสันต์ THAISUB
▶︎

OST | 侯明昊《月半明时》เมื่อพระจันทร์ครึ่งดวงส่องสว่าง ดรุณควบม้าขาวเมามายลมวสันต์ THAISUB

[คำอ่านไทย]【辭九門回憶】ความทรงจำเก้าสกุล • 等什麼君 - เติ่งเสินเมอจุน
▶︎

[คำอ่านไทย]【辭九門回憶】ความทรงจำเก้าสกุล • 等什麼君 - เติ่งเสินเมอจุน

[THAISUB] คนละฝั่ง/隔岸(Gé àn)-姚六一OST.Serenade of Peaceful Joy(วังเดียวดาย)
▶︎

[THAISUB] คนละฝั่ง/隔岸(Gé àn)-姚六一OST.Serenade of Peaceful Joy(วังเดียวดาย)