[중국노래/한글가사] 임준걸 – 내가 그리운 건 ;아회념적 (林俊杰 - 我怀念的)/ 병음, 발음 번역, 해석/ C-POP

그립다는 것은 지금은 너를 볼 수 없다는 뜻이다. 그립다는 것은 그래서 가슴을 후벼파는 일이다. 가슴을 도려내는 일이다. 이정하, ‘그립다는 것은’ 中 제목 : 我怀念的 (내가 그리운 건) 가수 : 林俊杰 (임준걸) 가사 : 我问为什么 wǒ wèn wèishénme [워 원 웨이션머] 내가 물었어 那女孩传简讯给我 nà nǔhái chuán jiǎnxùn gěi wǒ [나 뉘하이 추안 찌엔 쉰 게이 워] 왜 그 여자가 나에게 문자를 보냈는지 而你为什么 ér nǐ wèishénme [얼 니 웨이션머] 하지만 넌 어째서 不解释低着头沉默 bù jiěshì dī zhuó tóu chénmò [부 지에싈 띠져 토우 쳔모] 아무런 해명도 없이 고갤 숙이고 침묵하는 거야 我该相信你很爱我 wǒ gāi xiāngxìn nǐ hěn ài wǒ [워 가이 씨앙씬 니 헌 아이 워] 네가 날 많이 사랑한다고 不愿意敷衍我 bú yuànyì fūyǎn wǒ [부 위엔이 푸옌 워] 날 소홀히 대하지 않을 거라고 믿어야 하는데 ​ 还是明白 hái shì míngbai [하이 싈 밍바이] 이젠 알겠어 你已不想挽回什么 nǐ yǐ bù xiǎng wǎnhuí shénme [니 이 부씨앙 완훼이 션머] 넌 이미 아무것도 되돌리고 싶지 않다는 걸 ​ ** 想问为什么 xiǎng wèn wèishénme [씨앙 원 웨이션머] 묻고 싶었어 我不再是你的快乐 wǒ búzài shì nǐ de kuàilè [워 부짜이 씔 니 더 콰이러] 왜 내가 더 이상 너의 행복이 아닌지를 可是为什么 kěshì wèishénme [커싈 웨이션머] 하지만 어째서 却苦笑说我都懂了 què kǔxiào shuō wǒ dōu dǒng le [취에 쿠씨아오 슈오 워 또우 동러] 난 쓴웃음을 지으며 모두 이해한다 말했을까 自尊常常将人拖着 zìzūn chángcháng jiāng rén tuōzhe [즈쥰 창창 찌앙 런 투오져] 자존심은 종종 사람을 잡아끌어 把爱都走曲折 bǎ ài dōu zǒu qūzhé [바 아이 또우 죠우 취져] 사랑을 고달프게 하곤 해 假装了解是怕 jiǎzhuāng liǎojiě shì pà [지아쥬앙 리아오지에 싈 파] 이해하는 척 한건 真相太赤裸裸 zhēnxiàng tài chìluǒluǒ [쩐씨앙 타이 칄로우로우] 적나라한 진실이 두려워서였어 狼狈比失去难受 lángbèi bǐ shīqù nánshòu [랑뻬이 비 싈취 난쇼우] 초라해지는 게 널 잃는 것보다 괴로우니까 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是无话不说 shì wú huàbu shuō [싈 우 화 부 슈오] 뭐든 다 말하던 것 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是一起作梦 shì yìqǐ zuò mèng [싈 이치 쭈오 멍] 함께 꿈을 꾼 것 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是争吵以后 shì zhēngchǎo yǐhòu [싈 쩡챠오 이호우] 다툰 후에도 还是想要爱你的冲动 háishì xiǎng yào ài nǐ de chōngdòng [하이씔 씨앙 야오 아이 니 더 춍동] 여전히 널 사랑하고픈 충동이야 我记得那年生日 wǒ jìde nànián shēngrì [워 지더 나니엔 셩르] 난 그 해의 생일을 기억해 也记得那一首歌 yě jìde nà yì shǒu gē [예 지더 나 이 쇼우 거] 그때의 그 노래도 记得那片星空 jìdé nà piàn xīngkōng [지더 나 피엔 씽콩] 별이 가득했던 그 밤하늘과 最紧的右手 zuì jǐn de yòushǒu [쮀이 찐 더 요우쇼우] 꽉 쥐었던 오른손 最暖的胸口 zuì nuǎn de xiōngkǒu [쮀이 누안 더 씨옹코우] 따뜻했던 마음까지도 ​谁记得 shuí jìdé [셰이 지더] 누가 기억할까 * 想问为什么 xiǎng wèn wèishénme [씨앙 원 웨이션머] 묻고 싶었어 我不再是你的快乐 wǒ búzài shì nǐ de kuàilè [워 부짜이 씔 니 더 콰이러] 왜 내가 더 이상 너의 행복이 아닌지를 可是为什么 kěshì wèishénme [커싈 웨이션머] 하지만 어째서 却苦笑说我都懂了 què kǔxiào shuō wǒ dōu dǒng le [취에 쿠씨아오 슈오 워 또우 동러] 난 쓴웃음을 지으며 모두 이해한다 말했을까 自尊常常将人拖着 zìzūn chángcháng jiāng rén tuōzhe [즈쥰 창창 찌앙 런 투오져] 자존심은 종종 사람을 잡아 끌어 把爱都走曲折 bǎ ài dōu zǒu qūzhé [바 아이 또우 죠우 취져] 사랑을 고달프게 하곤 해 假装了解是怕 jiǎzhuāng liǎojiě shì pà [지아쥬앙 리아오지에 싈 파] 이해하는 척 한건 真相太赤裸裸 zhēnxiàng tài chìluǒluǒ [쩐씨앙 타이 칄로우로우] 적나라한 진실이 두려워서였어 狼狈比失去难受 lángbèi bǐ shīqù nánshòu [랑뻬이 비 싈취 난쇼우] 초라해지는 게 널 잃는 것보다 괴로우니까 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是无话不说 shì wú huàbu shuō [싈 우 화 부 슈오] 뭐든 다 말하던 것 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是一起作梦 shì yìqǐ zuò mèng [싈 이치 쭈오 멍] 함께 꿈을 꾼 것 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是争吵以后 shì zhēngchǎo yǐhòu [싈 쩡챠오 이호우] 다툰 후에도 还是想要爱你的冲动 háishì xiǎng yào ài nǐ de chōngdòng [하이씔 씨앙 야오 아이 니 더 춍동] 여전히 널 사랑하고픈 충동이야 我记得那年生日 wǒ jìde nànián shēngrì [워 지더 나니엔 셩르] 난 그 해의 생일을 기억해 也记得那一首歌 yě jìde nà一yì shǒu gē [예 지더 나 이 쇼우 거] 그 때의 그 노래도 记得那片星空 jìdé nà piàn xīngkōng [지더 나 피엔 씽콩] 별이 가득한 그 밤하늘과 最紧的右手 zuì jǐn de yòushǒu [쮀이 찐 더 요우쇼우] 꽉 쥐었던 오른손 最暖的胸口 zuì nuǎn de xiōngkǒu [쮀이 누안 더 씨옹코우] 따뜻했던 마음까지도 谁忘了 shéi wàng le [셰이 왕러] 누가 잊었을까 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是无言感动 shì wúyán gǎndòng [씔 우옌 간동] 말없는 감동 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是绝对炽热 shì juéduì chìrè [싈 줴이뛔이 칄러] 무조건적인 뜨거움 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 是你很激动 shì nǐ hěn jīdòng [싈 니 헌 지동] 너의 설렘 求我原谅抱得我都痛 qiú wǒ yuánliàng bào dé wǒ dōu tòng [치우 워 위엔량 빠오 더 워 또우 통] 내게 용서해 달라며 아플 정도로 날 꽉 안아주던 것 我记得你在背后 wǒ jìdé nǐ zài bèihòu [워 지더 니 짜이 뻬이호우] 내 뒤에 있던 널 기억해 也记得我颤抖着 yě jìde wǒ chàndǒuzhe [예 지더 워 챤또우져] 나의 떨림까지도 ​ 记得感觉汹涌 jìdé gǎnjué xiōng yǒng [지더 간줴 씨옹용] 그때의 거센 감정과 最美的烟火 zuìměi de yānhuǒ [쮀이 메이 더 옌후오] 가장 아름답던 불꽃 ​最长的相拥 zuì cháng de xiāng yōng [쮀이 창 더 씨앙용] 가장 길었던 그 포옹도 谁要走我的心 shuí yāo zǒu wǒ dexīn [셰이 야오 죠우 워 더 씬] 누가 내 마음을 가져가고 谁忘了那就是承诺 shuí wàng le nà jiùshì chéngnuò [셰이 왕러 나 찌우 씔 청누오] 누가 그것이 약속이라는 걸 잊었을까 谁自顾自地走 shuí zìgùzì dì zǒu [셰이 쯔구 쯔디 죠우] 누가 제멋대로 가버리고 谁忘了看着我 shuí wàng le kàn zhe wǒ [셰이 왕 러 칸져 워] 누가 날 보는 걸 잊은 걸까 谁让爱变沉重 shuí ràng ài biàn chénzhòng [셰이 랑 아이 삐엔 천쭁] 누가 사랑을 무겁게 만들었고 谁忘了要给你温柔 shuí wàng le yào gěi nǐ wēnróu [셰이 왕 러 야오 게이 니 원로우] 누가 네게 주던 따스함을 잊은 걸까 woo 我怀念的 wǒ huáiniàn de [워 화이니엔 더] 내가 그리운 건 我还有想要爱你的冲动 wǒ háiyǒu xiǎngyào ài nǐ de chōngdòng [워 하이요우 씨앙 야오 아이 니 더 춍동] 여전히 널 사랑하고픈 충동이야 我记得那年生日 wǒ jìde nànián shēngrì [워 지더 나니엔 셩르] 난 그 해의 생일을 기억해 也记得那一首歌 yě jìde nà一yì shǒu gē [예 지더 나 이 쇼우 거] 그때의 그 노래도 记得那片星空 jìdé nà piàn xīngkōng [지더 나 피엔 씽콩] 별이 가득했던 그 밤하늘과 最紧的右手 zuì jǐn de yòushǒu [쮀이 찐 더 요우쇼우] 꽉 쥐었던 오른손 最暖的胸口 zuì nuǎn de xiōngkǒu [쮀이 누안 더 씨옹코우] 따뜻했던 마음도 太爱了 tài ài le [타이 아이 러] 너무 사랑했어 所以我 suǒyǐ wǒ [수오이 워] 그래서 난 没有哭 méiyǒu kū [메이요우 쿠] 울지도 没有说 méiyǒu shuō [메이요우 슈오] 말하지도 못했어

[남자아이(男孩) - 양박(梁博)]중국노래추천 한글가사/병음/발음/번역/lyrics 틱톡/추천 #남자애
▶︎

[남자아이(男孩) - 양박(梁博)]중국노래추천 한글가사/병음/발음/번역/lyrics 틱톡/추천 #남자애

2026流行歌曲|2026好听的流行歌🎶🎶華語流行串燒精選抒情歌 🎶🎶Top Chinese Songs 2026
▶︎

2026流行歌曲|2026好听的流行歌🎶🎶華語流行串燒精選抒情歌 🎶🎶Top Chinese Songs 2026

[ 纯享版 ] 林俊杰《我怀念的》再听一次依旧觉得很感动~  “行走的CD”实至名归! 《#梦想的声音》
▶︎

[ 纯享版 ] 林俊杰《我怀念的》再听一次依旧觉得很感动~ “行走的CD”实至名归! 《#梦想的声音》

[중국노래/한글가사] 샤오잔, 나영 - 마음 가는대로 가; 근저감각주 (肖战,那英 - 跟着感觉走) / 우노래; 워먼더거(我们的歌)/ 병음, 발음 번역, 해석/ C-POP
▶︎

[중국노래/한글가사] 샤오잔, 나영 - 마음 가는대로 가; 근저감각주 (肖战,那英 - 跟着感觉走) / 우노래; 워먼더거(我们的歌)/ 병음, 발음 번역, 해석/ C-POP

영화 HER(그녀) | 누군가를 위해 만들진 않은 노래 Twilight-임준걸(林俊傑/JJ Lin) | [가사,번역,해석,Lyrics]
▶︎

영화 HER(그녀) | 누군가를 위해 만들진 않은 노래 Twilight-임준걸(林俊傑/JJ Lin) | [가사,번역,해석,Lyrics]

【JJ Lin林俊傑】精选高品质歌曲10首精选 | 抖音 | TikTok |
▶︎

【JJ Lin林俊傑】精选高品质歌曲10首精选 | 抖音 | TikTok |

🎶在韩国街头唱中文歌|想你的夜 - 关喆|OUBA MUSIC
▶︎

🎶在韩国街头唱中文歌|想你的夜 - 关喆|OUBA MUSIC

[Chinese song / 중국노래] 可惜没如果 (가석몰여과) 林俊杰 (임준걸) /가사/해석/한글발음/병음 /拼音/Lyrics
▶︎

[Chinese song / 중국노래] 可惜没如果 (가석몰여과) 林俊杰 (임준걸) /가사/해석/한글발음/병음 /拼音/Lyrics

젊고 유망했다면 (年少有为, 연소유위) - 리롱하오 (李荣浩) / 가사해석, 번역, 병음, 발음 [중국노래 / 요청]
▶︎

젊고 유망했다면 (年少有为, 연소유위) - 리롱하오 (李荣浩) / 가사해석, 번역, 병음, 발음 [중국노래 / 요청]

【林俊杰】热门歌曲20首 Top 20 songs of JJ Lin 歌曲串烧 华语音乐分享 无广告歌单
▶︎

【林俊杰】热门歌曲20首 Top 20 songs of JJ Lin 歌曲串烧 华语音乐分享 无广告歌单

[한글자막]류우녕X공준 듀엣무대 실화..🌟웨이보의 밤이 해냅니다
▶︎

[한글자막]류우녕X공준 듀엣무대 실화..🌟웨이보의 밤이 해냅니다

도깨비 OST 연속듣기 Goblin OST Full Version
▶︎

도깨비 OST 연속듣기 Goblin OST Full Version

韓國人在台灣唱中文歌|韓語版|孫燕姿 - 我懷念的(What I Miss)|OUBA MUSIC
▶︎

韓國人在台灣唱中文歌|韓語版|孫燕姿 - 我懷念的(What I Miss)|OUBA MUSIC

[중국노래/한글가사] 샤오잔, 나영 – 심동 (肖战, 那英 - 心动)/ 우노래; 워먼더거(我们的歌)/ 병음, 발음 번역, 해석
▶︎

[중국노래/한글가사] 샤오잔, 나영 – 심동 (肖战, 那英 - 心动)/ 우노래; 워먼더거(我们的歌)/ 병음, 발음 번역, 해석

林俊杰 JJ Lin《愿与愁+修炼爱情+黑夜问白天+交换余生+那些你很冒险的梦》B站毕业歌会 2023
▶︎

林俊杰 JJ Lin《愿与愁+修炼爱情+黑夜问白天+交换余生+那些你很冒险的梦》B站毕业歌会 2023

요즘 중국에서 흥행중인 그 노래❤️‍🔥 근데 너무 좋은,,,, : 张远-看着我的眼睛说 (내 눈을 보며 말해요) (Ver. 난홍)
▶︎

요즘 중국에서 흥행중인 그 노래❤️‍🔥 근데 너무 좋은,,,, : 张远-看着我的眼睛说 (내 눈을 보며 말해요) (Ver. 난홍)

2027年谁上位?二十一大常委预测!揭秘二十一大权力核心「八人名单」与晋升逻辑,何谓不是规律的规律?二十一大的关键因素究竟是什么?|习近平|李强|丁薛祥|蔡奇|陈吉宁|习远平|栗战书|邓小平|江泽民|
▶︎

2027年谁上位?二十一大常委预测!揭秘二十一大权力核心「八人名单」与晋升逻辑,何谓不是规律的规律?二十一大的关键因素究竟是什么?|习近平|李强|丁薛祥|蔡奇|陈吉宁|习远平|栗战书|邓小平|江泽民|

듣고 있으면 가슴이 먹먹 해지는 그런 노래 '바람이 분다' (起风了) [가사/해석/병음]
▶︎

듣고 있으면 가슴이 먹먹 해지는 그런 노래 '바람이 분다' (起风了) [가사/해석/병음]

[중국노래] 한글가사/ 해석 /자막/병음 임준걸(林俊杰)의 강남(江南)
▶︎

[중국노래] 한글가사/ 해석 /자막/병음 임준걸(林俊杰)의 강남(江南)

孫燕姿—我懷念的(ft.韋喆) | OUR CHANNEL COVER #73
▶︎

孫燕姿—我懷念的(ft.韋喆) | OUR CHANNEL COVER #73