«Їхав козак на війноньку» - козацька пісня (запис 1937 р.)
music: Mykhailo Haivoronskyj words: folk, Mykhailo Haivoronskyj performance: Ivan Kozlovskyj, 1937 • Їхав козак на війноньку 1937р Historical background: "A Cossack Went to War" or "A Rifleman Went to War" is a Ukrainian folk song about a soldier who says goodbye to a girl and goes to war, where he dies. Songs based on this motif have existed in Ukraine since the 18th century, for example, the famous song by Klymovsky "A Cossack Went Across the Danube." The most famous version of this song was made by Mykhailo Haivoronsky during the First World War. After the fall of the Ukrainian People's Republic, the performance of songs associated with Ukrainian independence, such as the rifleman songs, was censored or rewritten to fit the Soviet narrative. The "Riflemen" in the songs became the "Red Riflemen," while the term "Cossack" was still allowed. During the Soviet era, Haivoronsky was not credited for his version of the song for participating in the war for Ukrainian independence. During the Second World War, some restrictions were temporarily lifted, and Ivan Kozlovskyj was allowed to sing the song "A Cossack was riding to war" in 1943 in front of Red Army soldiers. The death of Stalin and Ukraine's independence made a renaissance of Ukrainian rifleman songs possible. Support the Armed Forces of Ukraine: https://bank.gov.ua/ua/about/support-... The "Come Back Alive" Foundation: https://savelife.in.ua/donate/ Serhiy Prytula Charitable Foundation: https://prytulafoundation.org/

"Запорозький козак двічі не вмирає" | "Cossack can't die twice" - song about Ukrainian cossacks

"Ой, розвивайся та сухий дубе" - "Oh, grow you dry oak" - Ukrainian Cossack Song

“By the cannon he stood” - ukrainian version of the Czech soldier's song (WW1)

Їхав козак на війноньку - пісня Січових Стрільців

"Our glorious father Petliura..." - song of the 24th rifleman kurin (1920)

Solovyanenko "Їхав козак за Дунай" Ukrainian song 1988 LIVE

“Зродились ми великої години” — Ukrainian Nationalist Anthem

Ой на горі та женці жнуть (Ukrainian Cossack song)

Шпилясті кобзарі – Їхав козак на війноньку

Україномовна версія лицарської пісні Речі Посполитої "Дума Украінна" (1599 р.)

Найкращі Козацькі пісні (Ukrainian Cossack songs)

"Hey, come on, boys" - ukrainian drinking song (march-version of 1937)

"Козацькому роду нема переводу" - пісня про козаків |"Cossack family has no end"-song about cossacks

Ой, нащо ж ви, славні брати гайдамаки - cossack song

«ЇХАВ КОЗАК НА ВІЙНОНЬКУ» (обробка Миколи Лисенко) | НОНІ ім. П. Васюри 19.05.2014 р.

"Їхав козак на війноньку" - "A Cossack rode off to war" - Українська Народна Пісня

КОЗАЦЬКИЙ МАРШ (Ukrainian Cossack Marсh)

Збірка Махновських Пісень | Ukrainian Anarchists Songs

Їхав козак на війноньку - пісня Січових Стрільців, бандура Максим Подан

