10 ЗАПИТАНЬ ПЕРЕКЛАДАЧЕВІ

Інтерв’ю з перекладачем, лінгвістом, доцентом кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики ЦДУ імені Володимира Винниченка Богданом Вікторовичем Стасюком

Проєкт #OpenLectureSpace | Майстерність синхронного перекладу | Сільвестр Носенко
▶︎

Проєкт #OpenLectureSpace | Майстерність синхронного перекладу | Сільвестр Носенко

10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ
▶︎

10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ

Володіти мовою vs перекладати. Базові концепти теорії перекладу
▶︎

Володіти мовою vs перекладати. Базові концепти теорії перекладу

Как учиться на переводчика-синхрониста?
▶︎

Как учиться на переводчика-синхрониста?

ДЖОЗЕФ КВІНН х ЕДДІ МАНСОН | ПЕРЕКЛАД ІНТЕРВ'Ю УКРАЇНСЬКОЮ #дивнідива4 #голлівуд #закадром
▶︎

ДЖОЗЕФ КВІНН х ЕДДІ МАНСОН | ПЕРЕКЛАД ІНТЕРВ'Ю УКРАЇНСЬКОЮ #дивнідива4 #голлівуд #закадром

Про курячу лапку, Сирника і глибину «Повного розковбасу» з Сергієм Ковальчуком 05 12 2020
▶︎

Про курячу лапку, Сирника і глибину «Повного розковбасу» з Сергієм Ковальчуком 05 12 2020

ЯК СТАТИ ДИСЦИПЛІНОВАНИМ (гайд без х*йні)
▶︎

ЯК СТАТИ ДИСЦИПЛІНОВАНИМ (гайд без х*йні)

Художній переклад: між мистецтвом і ремісництвом. Діалоги про. Ольга Любарська, Богдан Стасюк
▶︎

Художній переклад: між мистецтвом і ремісництвом. Діалоги про. Ольга Любарська, Богдан Стасюк

ТОП-7 перспективних ПРОФЕСІЙ ( у відео ВСЕ, щоб почати )
▶︎

ТОП-7 перспективних ПРОФЕСІЙ ( у відео ВСЕ, щоб почати )

"Лупайте далі!" | Про перекладання зі студентами Каразінського
▶︎

"Лупайте далі!" | Про перекладання зі студентами Каразінського

Функція редактора книги, скільки це коштує та як знайти редактора
▶︎

Функція редактора книги, скільки це коштує та як знайти редактора

10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик. Часть 1
▶︎

10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик. Часть 1

Nuremberg Interpreter Recalls Historic Trials
▶︎

Nuremberg Interpreter Recalls Historic Trials

правда о профессии ПЕРЕВОДЧИКА: учеба, работа, проблемы и лайфхаки // Рассказывает переводчик
▶︎

правда о профессии ПЕРЕВОДЧИКА: учеба, работа, проблемы и лайфхаки // Рассказывает переводчик

Психологічна підготовка до усного перекладу | Зустріч зі студентами КПІ
▶︎

Психологічна підготовка до усного перекладу | Зустріч зі студентами КПІ

Как заговорить на любом языке? Главная ошибка 99% людей в изучении. Полиглот Дмитрий Петров.
▶︎

Как заговорить на любом языке? Главная ошибка 99% людей в изучении. Полиглот Дмитрий Петров.

Майстер-клас Олександри Літвіняк з усного перекладу
▶︎

Майстер-клас Олександри Літвіняк з усного перекладу

Українські анімешні переклади. ЯКИМ МАЄ БУТИ ХОРОШИЙ ПЕРЕКЛАД?
▶︎

Українські анімешні переклади. ЯКИМ МАЄ БУТИ ХОРОШИЙ ПЕРЕКЛАД?

Як "жонглюють" двома мовами усні перекладачі
▶︎

Як "жонглюють" двома мовами усні перекладачі

Цікаві факти про професію перекладача
▶︎

Цікаві факти про професію перекладача