Catena - Carlo Buti w/Translation
Catena - Chain by Santoro - Rossetti Another song of unrequited love... Ah, how Italians suffer for love. After all if you don't suffer can it really be love? Anyway - Here's the original lyrics and my translation. THIS SONG AND MANY OTHERS CAN BE FOUND ON A NEW CD JUST RELEASED BY "MUSICFROMTHEPAST.COM" IT'S SO NEW IT MAY NOT BE LISTED YET BUT IF YOU CONTACT THEM I'M SURE THEY'LL BE HAPPY TO HELP YOU. Enjoy.. CATENA Nun mme vuó' bene? E dimme, comme mm''o ppuó' dí? Tu si' guagliona... Ll'ammore nun 'o ppuó' capí! Ch'aggi''a fá, pe' me è destino... Pe' st'uocchie belle tanto aggi''a suffrí? Pe' me tu si' catena... Pe' ll'ate si' Maria... Io perdo 'a vita mia, Maria! Marí', pe' te! Tu nun mme dice maje, maje na parola!... Dimme na vota sola: "Te voglio bene" e po' famme murí! Tu cante e ride... e mme turmiente 'a giuventù... Io mme ne moro, ma sempe 'a stessa rieste tu! Mamma chiagne e, a tutte ll'ore, mme dice: "Figlio, nun 'a penzá cchiù!" Pe' me tu si' catena... Pe' ll'ate si' Maria... Io perdo 'a vita mia, Maria! Marí', pe' te! Tu nun mme dice maje, maje na parola!... Dimme na vota sola: "Te voglio bene" e po' famme murí! Dimme na vota sola: "Te voglio bene" e po' famme murí! CHAIN Don't you love me? tell me, you can say it? You are but a girl ... You cannot understand love. but for me it is our destiny. Oh those beautiful eyes How they make me suffer? For me you are a chain ... to the others you are just Mary. But to me you are my life, Mary! Mary, You never say a word to me. Tell me once: "I love you" And then I shall die happy! You sing and laugh ... you torment my youth ... I wish I was dead, But it's always the same with you! my mother cries and, tells me: "Do not think of her" For me you are chain ... to the others you are just Mary. But to me you are my life, Mary! Mary, You never say a word to me. Tell me once: "I love you" And then I shall die happy! Just Tell me once: "I love you" And then I shall die happy! Santoro - Rossetti

5 PERSONE DA EVITARE IN VECCHIAIA: PROTEGGI LA TUA SERENITÀ DOPO I 50 ANNI | PAOLO CREPET

Musica Proibita - Carlo Buti w/Translation sub Titles

Unbelievable Workers | Working with Talented Engineers #46 #fail #adamrose #smartworkers

Gli Inglesi Risero Dei Soldati Italiani "Che Corrono" Con Le Piume, Poi I Bersaglieri Distrussero...

La paloma

Michael Bennett Tells His Story, Then Sings “Stand By My Grave” | AGT Style

Tito Schipa "Era de maggio" - "Mandulinata 'a napule"

CARLO BUTI canta TRÊS TANGOS - CHITARRA ROMANA, VECCHIA CUMPARSITA e SCRIVIMI - ALTA QUALIDADE

Als der 19-jährige Tyson einem Gang-Anführer auf der Straße und im Ring gegenüberstand

Unbelievable Smart Worker & Hilarious Fails | Construction Compilation #8 #adamrose #smartworkers

Signora fortuna

Das Leben und das traurige Ende von Gilbert Bécaud

The Match That Made Brazilians Hate Germany

Offizier fragt Veteran scherzhaft nach Rang – Bis seine Antwort das Zelt verstummen ließ

Se Avessi un Mandolino - Carlo Buti W/ Translation

Enrico Caruso "The 25 best songs" GR 028/17 (Full Album)

Grinzing Cemetery – History, famous graves

Tamburino del Reggimento - Carlo Buti w/Translation

