XOSER - Uca De

Xoser - Uca De 🎶 —— UCA DE Uca de, O kunciko tarî de Ma bibî sey ejderhayan Ma adir varnabi yewbînî ser Ma bibî sey koyanê berzan Teng bibi ma rê o çimeyo lêltarî Ma a saya sûre tirawitibî Baxçeyê Homayî ra Ma çimê mergî bestibî Pê bextê xo yê sîyayî Uca de, O kunciko nimite de Ma bibî sey horêsê zimeyan Ma qilîyaybî yewbînî ser Ma sey tîrmaran lêfîyaybî Dejanê yewbînan ra Ma bibî çutê boranan Firraybî cehenemê Danteyî ra Giranîya leşanê ma bibî sey puşî Ruhê ma bibî mest û serxoşî Uca de, O kunciko lêltarî de Çemçulik bestibi wext Seke tena ma mendibî rîyê erdan ser de Seke leteyêkî cemedî ser de ma bibî adirêko gurr Mîyanê deryayê cemserê bakûrî de.. Uca de, O çimeyo qijkek de.. __ __ OVER THERE Over there In that dark corner where we had, like dragons, sprayed fire on each other We had been like high mountains And that dim room had been so narrow for us We had stolen the forbidden apple from the garden of the God blindfolding the death’s eyes with our miserable fate Over there In that hidden corner We had been like the avalanches of the northly aspects falling onto each other We had been, like viper snakes, twisted around one another’s agonies We had been two pigeons and flew away from Dante’s hell Our weights had been of that of a bunch of hay And our souls; in ecstacy and drunk Over there In that dim corner The time had frozen As if we had been the only survivors throughout the world As if we had been a fire in flames on a piece of ice floe in the middle of the Arctic seas Over there In that tiny room… —— Klîp : Azad Doğru Şaîr/ Poet: Omer Barasi Viraştox /Video editing: Azad Doğru Camera: @azadogru M. Emin İsi Açernayox/ Translator: Uğur Sermiyan