"Why Don't Translators Sub Anime The Way I Like?"
The answer is actually much simpler than you think: they aren't you. Michelle: / gshock99 Jess: / jenga136 Neilly: / theliberalcook Onetime donation to my rent: https://paypal.me/PrettyTranslator Tip me! https://ko-fi.com/sarahmoon Learn Japanese with me: / @sarahmoonjapanese Support me on Patreon: / sarahktranslate (I write novels now) Channel art: Vera / veracaudieux Cooking Channel: / @sarahlovesfood Email: [email protected] Bluesky: @prettytranslator.bsky.social Disclaimers: all opinions are my own, sponsors are acknowledged. Links in the description are typically affiliate links that let you help support the channel at no extra cost.

▶︎
Anime Subs Should NOT Be Literal | The Case For Localization

▶︎
Japanese Bojack Horseman | Understanding Adaptation

▶︎
Best LGBTQ Anime in Every Genre

▶︎
AI Could Never Translate This Anime (feat. Chihayafuru)

▶︎
What Translating Japanese FEELS Like (feat. Weebs)

▶︎
12 Year Olds Aren’t Kids Anymore… And It’s TERRIFYING

▶︎
What's WRONG With American Schools?

▶︎
The Story Behind America's Most Offensive Anime Dub

▶︎
Why Is Crunchyroll Losing to Anime Piracy?

▶︎
Why Is Anime So... Weird?

▶︎
Are Fan Translations BAD?

▶︎
My Dress-Up Darling's Translations...

▶︎
Why Being a Gaijin is So Different Today

▶︎
How (not) To Write A Believable Underdog

▶︎
The Writing of Masculine Anime Romance

▶︎
What's a Boob Bag?

▶︎
Every Offensive Arab Stereotype in Aladdin (2019)… Do They Fix Anything?

▶︎
What Anime Understands About Superheroes (That Marvel Doesn't)

▶︎
Stupid Anime tropes that RUIN anime

▶︎
