Imperial Anthem of Austria-Hungary: Gott erhalte, Gott beschütze [Remastered]
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles) "Gott erhalte, Gott beschütze" or the "Österreichische Kaiserhymne" was the imperial anthem of the Austro-Hungarian Monarchy. The hymn was originally "Gott erhalte Franz den Kaiser" and written as a personal anthem to Emperor Francis II of the Holy Roman Empire, and later of the Austrian Empire. The lyrics were written by Lorenz Leopold Haschka and the melody by Joseph Haydn in 1797. In 1854, the anthem got new lyrics, which were used until the end of the Empire in 1918. The anthem has the same melody as the German national anthem "Deutschlandlied", written in 1841. DEUTSCH: Die Österreichischen Kaiserhymnen, auch Volkshymnen genannt, waren ab 1797 Hymnen des Hauses Österreich und von 1826 bis 1918 die offiziellen Kaiserhymnen des Kaisertums Österreich, das seit 1867 die Länder der ungarischen Krone nicht mehr umfasste (Österreich-Ungarn). Die Hymnen lauteten stets auf die vom österreichischen Komponisten Joseph Haydn im Auftrag von Kaiser Franz II. komponierte Melodie. In der Habsburgermonarchie gab es keine National- oder Landeshymnen einzelner Kronländer. Vielmehr wurde der Text der Kaiserhymne dem jeweils amtierenden Kaiser gewidmet, so dass sich der Text bei jedem Thronwechsel änderte. Auf die Melodie der früheren österreichischen Kaiserhymne wird auch das 1841 von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben gedichtete Lied der Deutschen gesungen, dessen dritte Strophe heute die deutsche Nationalhymne ist. MAGYAR: A volt osztrák császári himnusz (kezdőszavai alapján a Gott erhalte) többféle szöveggel az Osztrák Császárság állami himnusza volt a 19. század elejétől az Osztrák–Magyar Monarchia 1918-as megszűntéig. Az első szövegváltozat Lorenz Leopold Haschka (1749–1827) 1791-es szerzeménye, a frissiben trónra lépett Ferenc császárt köszöntötte akkor még Gott erhalte Franz den Kaiser kezdettel. Nyilvánosan először 1797-ben énekelték, zenéjét pedig igazi nagyság, maga Joseph Haydn komponálta nyugat-magyarországi horvát népdalmotívumok felhasználásával. Jelenleg Németország himnuszának ez a dallama. FRANÇAIS : Le Gott erhalte!, également connu comme le Kaiserhymne, dont le texte (Lorenz Leopold Haschka, ex-scholastique jésuite) et ensuite la musique (Joseph Haydn) furent composés sur ordre impérial en 1797, fut jusqu’à son abdication comme tel en 1806, une prière pour la préservation de l’Empereur du Saint-Empire romain François II. Celui-ci s’étant prononcé en 1804 en plus François I, empereur héréditaire d’Autriche, l’hymne resta après son abdication de la couronne du Saint-Empire romain en 1806, à part quelques modifications du texte pour accommoder les deux premiers de ses trois successeurs sur le trône d’Autriche, l'hymne dynastique et impérial de la monarchie autrichienne impériale jusqu’en 1918. La désignation Gott! erhalte reprend les premiers mots, communs à toutes les versions du texte en dépit des modifications successives. En 1841, sur l’île d’Héligoland, à l’époque britannique, un certain Heinrich Hoffmann, natif de Fallersleben, renversa la technique d’origine en composant le Deutschlandlied, poème patriotique allemand dont le troisième couplet est l'actuel hymne national de la République fédérale d'Allemagne.

"Gott erhalte, Gott beschütze" - Majestic version by Suno AI
![Gott erhalte Franz den Kaiser [Imperial anthem] (Dr. Ludwig Reupload)](https://i.ytimg.com/vi/-VGG7BaKmm0/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLDJXmuLarjEit2LojmxQYpHXWLRZA)
Gott erhalte Franz den Kaiser [Imperial anthem] (Dr. Ludwig Reupload)

National Anthem of Germany: Deutschlandlied (full version)

What if the US of Austria Succeeded? | Alternate History

Heil dir im Siegerkranz - National Anthem of the German Empire

Radetzky March - Austria Hungary

Gott Erhalte Franz, Den Kaiser (God Saves Francis, the Kaiser) - Anthem of Austria-Hungary
![Imperial Anthem of Austria-Hungary [Hungarian version]: Tartsa Isten, óvja Isten](https://i.ytimg.com/vi/-6eJClPCLi0/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCviVFJFxQzfYGIZbw4gauFp6n2iA)
Imperial Anthem of Austria-Hungary [Hungarian version]: Tartsa Isten, óvja Isten

National Anthem of the First French Empire: Le chant du départ

Requiem - Otto von Habsburg - Kaiserhymne - Gott erhalte, Gott beschütze unsern Kaiser, unser Land

National Anthems of Historical Great Empires
![Gott erhalte, Gott beschütze -- [Long version]](https://i.ytimg.com/vi/0bYWlbEGR-o/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4JgALQBYoCDAgAEAEYfyA_KCMwDw==&rs=AOn4CLAICeCtU8E35N6R2PbIysep4hvNPQ)
Gott erhalte, Gott beschütze -- [Long version]

Kaiserhymne - Requiem für Otto von Habsburg, Trauergottesdienst in Wien, 16. Juli 2011AD

The Habsburg Heirs of Gen-Z: Ferdinand Habsburg and Eleonore von Habsburg

"La Marseillaise" - National Anthem of France
![Kaiserhymnen -- [Imperial Anthem of Austrian Empire] Rare 1849 Ver.](https://i.ytimg.com/vi/tz7-YTEMEFU/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4JgALQBYoCDAgAEAEYZSBNKD4wDw==&rs=AOn4CLAflmFPRAIgnPhDc8i3IrNbY5Hqgw)
Kaiserhymnen -- [Imperial Anthem of Austrian Empire] Rare 1849 Ver.

Why Germany's National Anthem is so Controversial | National Anthems EP 3

"Radetzky March" - Austrian Military March

2016_11_27 Vienna 3 - Kaiser Hymne

