逐次通訳ノートテイキングのやり方解説!【ノート解説付き】#1

ロールプレイ 形式で英語力(スピーキング、リスニング、通訳スキル)を試せるスクリプトをご用意しています。是非、挑戦してみてください。 ▼▼ロールプレイ に挑戦(無料)▼▼ https://nolasu.com/post-1565 ▼▼オンラインレッスンはこちら▼▼ https://online.nolasu.com 【その他】 https://nolasu.com

通訳ノートを解説付きで公開 コツも紹介 #2
▶︎

通訳ノートを解説付きで公開 コツも紹介 #2

サイマル・アカデミー 通訳準備クラス体験授業
▶︎

サイマル・アカデミー 通訳準備クラス体験授業

社内通訳一筋12年。その素顔は
▶︎

社内通訳一筋12年。その素顔は

【衝撃】日銀植田総裁の英語が凄すぎた|字幕付き
▶︎

【衝撃】日銀植田総裁の英語が凄すぎた|字幕付き

どうやって通訳準備をするのか(ノート編)
▶︎

どうやって通訳準備をするのか(ノート編)

【総理の通訳】英語力の三本柱/50代から英語力で年収が変わる/内面要素 言葉への誠実さ/英語学習7つの心得/英語力の8割は準備/Learner's Learner・黒川公晴氏【PIVOT TALK】
▶︎

【総理の通訳】英語力の三本柱/50代から英語力で年収が変わる/内面要素 言葉への誠実さ/英語学習7つの心得/英語力の8割は準備/Learner's Learner・黒川公晴氏【PIVOT TALK】

医療通訳試験対策|知らないと落ちる「診察」フレーズ編
▶︎

医療通訳試験対策|知らないと落ちる「診察」フレーズ編

医療専門用語をやさしい英語に言い換える Medical jargon into plain English
▶︎

医療専門用語をやさしい英語に言い換える Medical jargon into plain English

Surprisingly easy! "Introduction to Simultaneous Interpretation" - Useful for your daily English ...
▶︎

Surprisingly easy! "Introduction to Simultaneous Interpretation" - Useful for your daily English ...

Simul Academy Interpretation Class Trial Lesson
▶︎

Simul Academy Interpretation Class Trial Lesson

【裏技英語 Video Podcast】#332 通訳者: 橋本美穂さんが語る!ビジネス英語の裏技とAI時代の通訳 #podcast #英語 #ポッドキャスト
▶︎

【裏技英語 Video Podcast】#332 通訳者: 橋本美穂さんが語る!ビジネス英語の裏技とAI時代の通訳 #podcast #英語 #ポッドキャスト

英語で『主語』を省略することってできんの?【ネイティブ解説】
▶︎

英語で『主語』を省略することってできんの?【ネイティブ解説】

【本田圭佑】「英語は毎日12時間勉強したい」/メディアの前では「不機嫌」の理由を明かす/カリスマ通訳者が秘伝Tips伝授(リアル投資ドキュメンタリーANGELS特別編)
▶︎

【本田圭佑】「英語は毎日12時間勉強したい」/メディアの前では「不機嫌」の理由を明かす/カリスマ通訳者が秘伝Tips伝授(リアル投資ドキュメンタリーANGELS特別編)

【通訳メモ取り練習】
▶︎

【通訳メモ取り練習】

【ただの記憶力じゃない⁉】通訳の記憶力・リテンション技術を徹底解説◆正確な記憶に必要な4つのスキル / Momory Technique of Interpreters English-subbed
▶︎

【ただの記憶力じゃない⁉】通訳の記憶力・リテンション技術を徹底解説◆正確な記憶に必要な4つのスキル / Momory Technique of Interpreters English-subbed

Simultaneous Interpreting Explained 1/2
▶︎

Simultaneous Interpreting Explained 1/2

医療通訳模擬試験【総合内科】
▶︎

医療通訳模擬試験【総合内科】

病院やクリニックで役立つ英語を聞き流し!支払方法や薬局の案内に役立つ英語(日本語音声・字幕付)
▶︎

病院やクリニックで役立つ英語を聞き流し!支払方法や薬局の案内に役立つ英語(日本語音声・字幕付)

[Close-up] Growing demand for medical interpreters: What are the reasons for their lack of widesp...
▶︎

[Close-up] Growing demand for medical interpreters: What are the reasons for their lack of widesp...

通訳者 橋本美穂さんインタビュー<西澤ロイの頑張らない英語 第95回>
▶︎

通訳者 橋本美穂さんインタビュー<西澤ロイの頑張らない英語 第95回>