Chaves SÓ fez sucesso por causa da DUBLAGEM... e NADA MAIS?! (a verdade!)

*BLACK FRIDAY VILA DO CHAVES IS HAPPENING!* *UP TO 25% OFF, FREE SHIPPING AND MORE DISCOUNT ON PIX: www.lojadavizinhanca.com.br *UNLOCK EXCLUSIVE DESIGNS: https://encurtador.com.br/KVYE The Brazilian dubbing of Chaves is considered one of the best of all time. But is the success of the series solely due to it? In this video, Vila do Chaves analyzes the role of dubbing in the phenomenon of the program, showing how the adaptations, voices, and catchphrases helped bring the Brazilian public closer to the original work of Roberto Gómez Bolaños — without ignoring the value of the text, the direction, and the genius of Chespirito. A light and nostalgic debate about the balance between creation and adaptation, and about how essential dubbing was in transforming Chaves into an eternal success. • Did you like my T-shirt? Check out this and many other exclusive designs in our store: http://www.lojadavizinhanca.com.br • Help us keep the channel independent: http://www.apoia.se/viladochaves • Be part of the biggest neighborhood in the world: https://bit.ly/2pm3Cmc • Follow me:   / canalviladochaves   ------------------------------------------------------------------------------ Research, script and presentation: Renan Garcia (@renanfmgarcia) Editing: Daniel Sousa (@daniel.sousa.23)