Humanos A Marte - Chayanne (Sub.Español-Inglés)

"Humanos a Marte" – Chayanne Es una declaración de amor eterno y paciente usando el espacio como metáfora. "Te quiero como no quise antes / Te quiero porque eres natural". La ama sin filtros, auténtica. "Cuando lleguen los humanos a Marte" = algo lejano, casi imposible. Significa *"te esperaré todo el tiempo que haga falta"*. "Mira, dejaré la vida pasar" mientras tanto. En su soledad le habla a la Luna: "Luna, ¿qué me puedes decir? Tú que sabes que este amor me mata / Dile que la voy a esperar, que mi amor es verdad". Quiere compromiso total: "Cuando tengas la intención de casarte / Besarás con esa obra de arte / A este loco que ya no puede más". Te quiero sin filtros y por como eres. Te esperaré hasta que los humanos lleguen a Marte si hace falta. Luna, dile que mi amor es verdad, que mi universo desesperaba y que no puedo esperar más. 'Humanos a Marte" – Chayanne It’s a declaration of eternal, patient love using space as a metaphor. "I love you like I never did before / I love you because you're natural". He loves her without filters, for who she really is. "When humans reach Mars" = something distant, almost impossible. It means "I’ll wait for you as long as it takes". "Look, I’ll let life pass by" in the meantime. In his loneliness he talks to the Moon: "Moon, what can you tell me? You know this love is killing me / Tell her I’m going to wait, that my love is real". He wants total commitment: "When you have the intention to get married / You’ll kiss with that work of art / This crazy man who can’t take it anymore". I love you with no filters and for who you are. I’ll wait for you until humans reach Mars if I have to. Moon, tell her my love is real, that my universe was desperate and I can’t wait anymore.