4/6 EVCÂRÂ ÂYÎNİ : 1.- 2. Selam_Hz. Mevlânâ Celaluddin+Cinuçen Tanrıkorur

4/6 EVCÂRÂ MEVLEVÎ ÂYÎN-İ ŞERÎFİ 1. ve 2. Selâm -1st & 2nd Selams Poetry/ Güfte: Hazreti Mevlânâ Celaluddin Rumi Composer/Bestekâr: Cinuçen Tanrıkorur Opus/Beste No. 181, Konya, 1.8.1987 Mutrıb: Cinuçen Tanrıkorur-Ud, Neyzenbaşı-Murat S. Tokaç, Kudümzenbaşı- Şükrü Yersen Dede, Fahrettin Çimenli-Yaylı Tanbur, Devrim Ekiz-Kanun, Nizamettin Yıldırım-Halîle. Ayinhan/ Singers: Cinuçen Tanrıkorur, Hâfız Ali İnan, Emre Ömürlü BİRİNCİ SELÂM_TÜRKÇE Âşık oldur Rabbı tesbihden söz eyler durmadan Sâdık oldur vahye "lebbeyk!" der durur hiç sormadan Âşık olsun, sâdık olsun, öyle yanmış aşka ki Kalbi her dem sırr-ı Mirâcdan vurur hiç durmadan Bir zaman ummân-ı aşkın sahilinde oynadım Her çeşitten bin mücevher, inci-boncuk topladım Ansızın lûtfuyla Hakkın şöyle bir baktım suya Aşkın ummanında hayretten donup kaldım bir an Kim ki "Netsem, Mustafânın râzın alsam?" der durur Mutlakâ ondan onun Allâhı da râzî olur! Cümle âlem rahmetiyçün gönderilmiş bil ki O, Mustafâ âlem yüzünden, âlem Ondan, bilmiş ol! İKİNCİ SELAM Sultansın bana, sultansın bana Canda gönülde îmansın bana Nefhedersen sen diriltirsin beni Bir can ne demek, bin cansın bana _Cinuçen Tanrıkorur'un Türkçe nazmen meâli FIRST SELAM_ENGLISH The lovers (of God) are boasting from (saying), "Blessed is our Lord the Most High!" The sincere and truthful ones are crying out (to God), "We are ready to hear the Revelation of God for us!" Undoubtedly, from the burning of the heart, the lovers and the sincere ones are pounding with (the shout of) "Behold!" on the drum of "Glorified (is God) who took for a journey (His servant at night)!" One time I was a diver at the shore of the Ocean of Love; I saw a hundred thousand pearls and gems from the Ocean of Love. Suddenly, by the Power of God, I gazed once at him: I saw a world of bewilderment continuing (by means of) the Ocean of Love. Whoever searches for the path of (seeking) the acceptance of the Chosen (Prophet of God) day and night is undoubtedly accepted by means of the refuge of the God of the Chosen (Prophet). He has come for the sake of Mercy to the whole world: the Chosen (Prophet) for the world and the world for the sake of the chosen (Prophet). SECOND SELAM You are my sultan, you are my sultan. In my heart and soul, You are my faith. (When) you breathe into me, I become alive. What is (the worth of just) one soul?—(since) you are a hundred times my soul. _English Translation by Ibrahim Gamard