Estudo do Sutra do Diamante - Parte 25

Trecho que estudaremos em 17/06: O Buda disse a Subhūti: "Subhūti, se alguém disser: 'O Tathāgata vem, ou vai; senta-se, ou se reclina' — essa pessoa não compreende o significado do que ensino. E por quê? Tathāgata significa 'aquele que não vem de lugar nenhum, nem vai para lugar nenhum' — por isso é chamado Tathāgata." O Buda disse a Subhūti: "Subhūti, se um bom homem ou boa mulher reduzisse os três mil grandes mundos a partículas de poeira — o que pensas? Essas partículas de poeira seriam muitas?" Subhūti disse: "Muito numerosas, Honrado pelo Mundo. E por quê? Se essas partículas de poeira fossem reais, o Buda não as chamaria de partículas de poeira. E por quê? O Buda ensina que partículas de poeira não são, de fato, partículas de poeira; por isso são chamadas partículas de poeira. Honrado pelo Mundo, o que o Tathāgata chama de três mil grandes mundos não é, de fato, um mundo; por isso é chamado mundo. E por quê? Se um mundo fosse real, seria um agregado unitário; o Tathāgata ensina que o agregado unitário não é, de fato, um agregado unitário; por isso é chamado agregado unitário." O Buda disse: "Subhūti, o agregado unitário, na verdade, não pode ser expresso em palavras — mas as pessoas comuns se apegam a essa noção com avidez."