'Beyond' (Moana 2) in Irish - Disney as Gaeilge
#moana #beyond #asgaeilge Music and lyrics: Abigail Barlow, Emily Bear and Opetaia Foa’i Translation: Natalie Nic Shim Additional vocals: Te Vaka ‘Beyond’ is my favourite song from the new Moana movie, and I feel it’s a very worthy sequel to ‘How Far I’ll Go’. Here is my translation. I don’t usually use a backing track for my recordings – I find they tend to expose just how out of tune and out of time I am – but I decided to give it a go for a change. Unfortunately, I don’t think it has helped, so apologies for the terrible singing! As always, please feel free to use my translation; however, I would ask that you credit me as translator (and the original composers, of course). And please send me a link so I can hear you perform it - I'd love to hear it sung by someone more tuneful than me! Go raibh maith agaibh! LYRICS: ’S eol domh gach réalt os cionn na mara Tá spéir nua dom’ ghairm chun slí I bhfaiteadh súl, níl tada mar a bhí Cinniúint dom’ ghlaoch i bhfad ó chaladh Tá sé níos treise ná mé féin D’aistrigh an ghaoth, an taoide dom’ tharraingt i bhfad i gcéin Cad é atá romham I bhfad ón bhaile agam Ó chuile rud Is chuile neach is ansa liom Má théim anonn Faoi na spéartha aineol sin An rachaidh mé amú idir M’áit féin is tír i gcéin? Is má théim anonn Caithfidh mé anois cúl a thabhairt leo Go n-aimsím todhchaí ár bpobail ansin romham ’dTig liom dul anonn? ’S í an chinniúint féin faoi deara An t-aistear mór a thugaim faoi An rachaidh an saol a thóg mé anseo anois le gaoth? Cluinim an glao An tarraingt seo Níl éalú uaidh Beidh orm slán a fhágáil leo Má théim anonn Mar ar fairsing glas an mhuir An rachaidh mé amú idir Mo bhaile dílis féin is an bealach fada anonn Caithfidh mé anois cúl a thabhairt leo Go n-aimsím todhchaí ár bpobail ansin romham ’dTig liom dul anonn? Má imím liom is má fhágaim í An dtiocfaidh sí ar an tuiscint choíche Rachaidh mé anonn Is cé nach bhfuil a fhios agam cá huair Pillfidh go Motanui Mar is eol domh cé mé féin Mise Moana Den fharraige is den tír Is geallaim go mbeidh mé i gcónaí fíor Tógaim seol, is as go beo, go mbeidh muid eolach Nuair a théim anonn

Belle Mariano - Anong Daratnan (From "Moana 2"/Tagalog Single Version) ft. Te Vaka

Moana 2 - Beyond (POP version) | Polish (S+T)

Waka Waka Acapella (Extended version) - Choonde Aka Recorder

'Hellfire' (The Hunchback of Notre Dame) in Irish - Disney as Gaeilge

Dáithí Ó Sé on Growing Up Bilingual & Giving Life Back to the Irish Language | The Six O'Clock Show

'The Hanging Tree' from the Hunger Games in Irish - as Gaeilge

My Golden Retriever Heals a Terrified Rescue Kitten in Just 3 Meetings!

Prvýkrát za večnosť celú - Text (Ľadové Kráľovstvo)

Simon HATES This Instrument… Until She Plays It! She Left Everyone in Awe on BGT 2026!

Emilia - Al final (Versión de créditos) (De "Moana 2"/Banda Sonora Original) ft. Te Vaka

Mr.Bean Making Celebrities Cry With Laughter NONSTOP!

'Running with the Wolves' (Wolfwalkers) in Irish - as Gaeilge

Moana 2 - Beyond END CREDITS VERSION (TAGALOG/FILIPINO Lyrics + Baybayin Script + Translation)

'Let It Go' (Frozen) in Scottish Gaelic

Te Vaka - "Shiny" (Moana) Live with Orchestra Wellington 2018

Nobody Breaks Celebrities Like Mr.Bean!

MOANA 2 | BEYOND || EU PORTUGUESE SOUNDTRACK

People Who Messed With The Royal Guard and Regretted It!

Farby Vetra- text (Pocahontas)

