SUNG HA JIN - Eres (Café Tacvba) New Korean Lyrics & Arrangement | Re-Interpretation Cover

보이지 않는 것을 쓰고 부릅니다. (Escribe y canta lo invisible.) https://sunghajin.com (Behind, Notes, Demos, Sheets) 제작 비하인드, 작업 노트, 미공개 음원 등 업로드 예정 -편지 (Carta) 여러분의 사랑 덕분에 오래전부터 꿈꿔왔던 멕시코 팬 여러분과의 만남이 조금씩 가까워지고 있는 것 같습니다. 감사한 마음을 담아 저의 첫 커버 곡으로, 수많은 추천을 받은 Café Tacvba의 'Eres'를 준비했습니다. (다른 곡들도 하나씩 올라올 거예요!) Gracias a su amor, siento que el sueño de conocer a mis fans en México se está volviendo realidad poco a poco. Como muestra de mi gratitud, he preparado mi primer cover: 'Eres' de Café Tacvba, una canción que recibí muchísimas recomendaciones. (¡Pronto compartiré más canciones con ustedes!) 이번 작업을 진행하며, 원곡은 저에게 '너무 사랑해서 숨죽여 고백하는 밤의 기록'이라는 이면을 들려주려는 것만 같았습니다. 제가 들었던 그 고요하고도 깊은 정서를 음악의 여러 요소에 담아내려 노력했습니다. Al trabajar en esta versión, sentí que la canción original me contaba una historia íntima: "una crónica de una confesión nocturna guardada en silencio por amar demasiado". He intentado plasmar esa atmósfera profunda y serena en cada elemento de la música. 이번 작업은 선곡부터 기획, 한국어 개사, 편곡, 그리고 믹싱까지 모든 과정을 제가 직접 진행했습니다. 저만의 색깔로 다시 그려낸 'Eres'가 여러분의 밤에도 기분 좋은 선선한 바람으로 닿기를 바랍니다. Me encargué personalmente de cada detalle de este proyecto: desde la selección y planificación, hasta la adaptación de la letra al coreano, el arreglo y la mezcla. Espero que mi versión de 'Eres', reinterpretada con mi propio estilo, llegue a sus noches como una brisa fresca y agradable. 여러분의 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다. 듣고 싶은 또 다른 곡이 있다면 언제든 남겨주세요. 감사합니다. Sus comentarios me dan mucha fuerza. Si hay alguna otra canción que les gustaría escuchar, no duden en dejarla en los comentarios. ¡Muchas gracias! -가사 (Letra) 원곡의 뜨거운 고백을 늦은 밤의 속마음으로 다시 그려보았습니다. 'Eres'를 제가 가장 소중히 여기는 '그대'를 부르는 이름으로 정의했고, 목숨을 바치겠다는 비장함 이면의 "나의 모든 것을 내어주겠다"는 낮지만 단단한 약속을 가사에 담았습니다. -Letra Reinterpreté la apasionada declaración original como un pensamiento íntimo de medianoche. Definí 'Eres' como el nombre de ese ser que más valoro, a quien llamo 'Geu-dae' (mi amado) en mi idioma. En lugar de la solemnidad de dar la vida, puse en la letra la promesa suave pero firme de "entregarlo todo de mí". -편곡과 가창 (Arreglos y cantos) 깊은 밤의 호흡이 느껴지도록 '미니멀 팝' 스타일로 편곡하며, 내면에서 외치는 마음의 서사를 완성했습니다. 숨죽여 고백하듯 읊조리는 목소리를 통해 오직 그대만을 위해 부르고 싶은 세레나데임을 표현하고자 했습니다. -Arreglo y Voz Con un estilo 'minimal pop' para que se sienta la respiración de la noche profunda, completé la narrativa de un corazón que grita desde el interior. A través de una voz que susurra como si confesara un secreto, quise expresar que esta es una serenata dedicada exclusivamente para ti. - Eres 이 세상에서 바라는 단 하나, 그대 I se-sang-e-so ba-ra-neun dan ja-na, gue-de Lo único que quiero en este mundo, eres tú 내 세상에 깊이 내려 앉은 그대 Ne se-sang-e guip-i ne-rio an-jeun gue-de Tú, que te has posado profundamente en mi mundo 난 언제나 있을게 여기 그대 곁에 Nan on-je-na is-sul-gue io-gui gue-de guiot-e Siempre estaré aquí, a tu lado Eres 눈을 뜨는 매순간 떠오르는, 그대 Nun-eul tteu-neun me-sun-gan tto-o-reu-neun, gue-de Eres quien viene a mi mente en cada despertar 그대 없인 완성될수 없어 이제 Gue-de op-sin uan-song-duel-su op-so i-je Ahora no puedo estar completo sin ti 내 머릿속을 가득채워버린 너 Ne mo-rit-sok-eul ga-deuk-che-uo-bo-rin no Tú, que has llenado mi mente por completo 무슨 말을 해야할까 아무 거짓말이라도 해야할까 Mu-seun mal-eul je-ia-jal-ka a-mu go-jit-mal-i-ra-do je-ia-jal-ka ¿Qué debería decir? ¿Tendría que decir alguna mentira? 다만 내안의 이마음은 그대없인 나는 빈 껍데기일 뿐이야 Da-man ne-an-ui i-ma-um-eun gue-de-op-sin na-neun bin kkop-de-gui-il ppun-i-ia Pero este sentimiento en mi interior, es que sin ti solo soy un cascarón vacío Eres 이 세상에 바라는 나의 전부, 그대 I se-sang-e ba-ra-neun na-ui jon-bu, gue-de Eres mi todo, lo que más deseo en este mundo 내 시계 속을 가득 채운 그대 Ne si-gue sok-eul ga-duk che-un gue-de Eres quien llena cada segundo de mi tiempo 약속할게 나의 전부를 내어 줄게 Iak-sok-jal-gue na-ui jon-bu-reul ne-o jul-gue Te prometo que te daré todo de mí 나를 숨쉬게하는 나의 그대여 Na-reul sum-shui-gue-ja-neun na-ui gue-de-io Tú, que me haces respirar, mi amor 나 누구보다 그대를 사랑하는 나 Na nu-gu-bo-da gue-de-reul sa-rang-ja-neun na Soy yo, el que te ama más que nadie 기댈 곳이 되어줄게 그댈 위해 매일 매일 Gui-del got-i de-o-jul-gue gue-del ui-je me-il me-il Seré un lugar donde apoyarte, cada día para ti 나 그대에게 모든 걸 다 내어줄게 나 Na gue-de-e-gue mo-deun gol da ne-o-jul-gue na Te daré todo de mí, ese soy yo 난 여기 그대 곁에서 언제까지나 기다릴 수 있어 Nan io-gui gue-de guiot-e-so on-je-kka-ji-na gui-da-ril su is-so Aquí a tu lado, puedo esperar por siempre 상상도 못할거야 내가 그댈 얼마나 기다렸는지 Sang-sang-do mot-jal-go-ia ne-ga gue-del ol-ma-na gui-da-rion-neun-ji No te lo imaginarías, cuánto tiempo te he esperado 단 하나 유일하게 사랑하는, 그대 Dan ja-na iu-il-ja-gue sa-rang-ja-neun, gue-de Mi único y verdadero amor, tú 모든 순간에 가득히 자리한, 그대 Mo-deun sun-gan-e ga-deuk-ji ja-ri-jan, gue-de Tú, que estás presente en cada momento 이 세상에서 바라는 단 하나, 그대 I se-sang-e-so ba-ra-neun dan ja-na, gue-de Lo único que quiero en este mundo, eres tú