Hat sie wirklich alles gedolmetscht? (Un-)Vollständiges Dolmetschen [ohne Untertitel]

Ein Lehrfilm für Fachpersonen zum Thema "Herausforderungen: Irritationen und mögliche Auflösungen in gedolmetschten Gesprächen" - von diesem Video steht zudem noch eine teilweise untertitelte Version zur Verfügung Die Handlung wurde auf Grundlage eines Drehbuchs improvisiert. Die Darsteller_innen sind authentische Personen, die alle selbst Fachpersonen, Dolmetscher_innen bzw. Kund_innen, Klient_innen oder Patientinnen waren oder sind. Darsteller_innen Fachperson: Silke Koppermann Dolmetscherin: N.N. Klientin: Anna Chesnokova Crew Sprecherin: Siri Keil Redaktion: Sarah Achter, Christoph Breitsprecher, Lena Emch-Fassnacht, Saskia Hanft-Robert, Prof. Dr. Mike Mösko, Michael Müller Drehbuch: Christoph Breitsprecher, Lena Emch-Fassnacht, Michael Müller Regie: Andreas Theurer Kamera: Oliver Eckert Kamera-Assistenz: Lasse Ohsten Licht: Oliver Eckert Montage: Georg Krefeld, Andreas Theurer Ton: Michael Gentner Tonmischung: Gavin Weiss Maske: Pauline Weidner Requisite/Ausstattung: FTA, Pawel Podborski FTA Runner: Jan Hense Motiv: dock europe, Björn Paetzold Catering: Cantina fux & ganz, Uwe Roth Kamera-Equipment: avt plus, Lea Schröder, Blickwechsel, Gerd Samland Licht-Equipment: Electric Sun, Jan-Peter von Borstel Filmversicherung: Media Assurances, Roman Schaller Produzent Dreh: Andreas Theurer Produzent Postproduktion: Georg Krefeld Beiträge zur inhaltlichen Konzeption der Filme Feyza Evrin, Helga Barbara Gundlach, Nazmi Kurtaj, Dr. Margarete Mehdorn, Nicolas Moumouni, Jessica T. Mueller, Nancy Opoku-Mensah, Claudia Pausch, Selvinaz Pek, Tatjana Rama, Rabih Sacher, Jan Schröder, Mona Shaikh, Helen Zeggai Vielen Dank an Frederik Busch, Doreen Grahl, Alexandra Gramatke, Sabine Henning, Utta Hoffmann, Sven Lewerentz, Tanja Van De Loo, Rolf Königshausen, Susanne Warnecke