For many Asian Americans, medical interpreters are a vital but scarce resource
For many immigrants, a mastery of everyday English doesn’t mean they feel comfortable in all settings, like doctors’ offices. That’s where medical interpreters play a crucial role — but access to these highly skilled professionals isn’t guaranteed for many Asian American and Pacific Islander communities. Ali Rogin reports. Stream your PBS favorites with the PBS app: https://to.pbs.org/2Jb8twG Find more from PBS NewsHour at https://www.pbs.org/newshour Subscribe to our YouTube channel: https://bit.ly/2HfsCD6 Follow us: Facebook: http://www.pbs.org/newshour Twitter: / newshour Instagram: / newshour Subscribe: PBS NewsHour podcasts: https://www.pbs.org/newshour/podcasts Newsletters: https://www.pbs.org/newshour/subscribe

▶︎
Interpreter Breaks Down How Real-Time Translation Works | WIRED

▶︎
Becoming a Medical Interpreter | This is my story

▶︎
Medical Interpreter Practice | 7. Pre-op NBCMI CCHI ENG SPA - Consecutive Interpreter Training

▶︎
Golden Retriever Meets Completely Broken Rescue for the First Time

▶︎
Consecutive without notes

▶︎
Nobody Breaks Celebrities Like Rowan Atkinson

▶︎
The French Do Not Care About Work

▶︎
Interpreter Training (Part 1)

▶︎
How to become a Certified Medical Interpreter (Part 1: Why I chose NBCMI)

▶︎
UCLA Interpreter Services | UCLA Health

▶︎
Pro Interpreters vs. AI Challenge: Who Translates Faster and Better? | WIRED

▶︎
5 Steps to Start Your Career as an Interpreter

▶︎
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes

▶︎
ONE Short-Term Memory Exercise for Consecutive Interpreters

▶︎
2 Interpreters Test Their Interpreting Skills (Speed Challenge) | WIRED

▶︎
How Jodie Foster Learned French Like a Native

▶︎
Interview with a Certified Medical Interpreter

▶︎
MRI Costs at a PRIVATE Hospital in China || WAIC Ep.1

▶︎
Why Candidates Fail Interpreting Examinations

▶︎
