Das Blutgericht (schlesischer Weberaufstand) - Volkslied/German Folk Song + English translation

Volkslied aus Schlesien, der Verfasser ist nicht bekannt; zuerst gesungen 1844 während des schlesischen Weberaufstandes nach der Melodie: "Es liegt ein Schloss in Österreich" --- Folk song from Silesia, the author is unknown; first sung in 1844 during the Silesian Weavers' Uprising to the tune: "There is a castle in Austria" Interpreten/Artists: Wacholder, 1989 Text: Hier im Ort ist ein Gericht viel schlimmer als die Vehme wo man nicht erst ein Urteil spricht das Leben schnell zu nehmen Hier wird der Mensch langsam gequält hier ist die Folterkammer hier werden Seufzer viel gezählt als Zeugen von dem Jammer Die Herren Zwanziger Henker sind die Diener ihre Schergen davon ein jeder tapfer schindt anstatt was zu verbergen O denke man sich diese Noth und Elend solcher Armen zu Hause oft kein Bissen Brodt, ist das nicht zum Erbarmen? Erbarmen, ha! Ein schön Gefühl, euch Kannibalen fremde, ein jeder kennt schon Euer Ziel, der Armen Haut und Hemde Hier hilft kein Bitten und kein Fleh'n, umsonst ist alles Klagen gefällt’s euch nicht, so könnt ihr geh’n, am Hungertuche nagen O, Euer Geld und Euer Gut, das wird dereinst vergehen wie Butter in der Sonne Gluth, wie wird`s dann um Euch stehen? Wenn ihr dereinst nach dieser Zeit, nach eurem Freudenleben Dort, sollt in jener Ewigkeit, sollt Rechenschaft abgeben Doch ha, sie glauben an kein Gott noch weder Höll noch Himmel, Die Religion ist nur ihr Spott, hält sich an´s Weltgetümmel. Ihr Schurken all, ihr Satansbrut, ihr höllischen Kujone ihr freßt der Armen Hab und Gut und Fluch wird Euch zum Lohne Vehme (bzw. Feme): mittelalterliches (ursprünglich westfälisches) Freigericht, bei dem von Freien Recht gesprochen wird; Sondergericht für schwere Straftaten, die oft mit dem Tode bestraft wurden; Geheimgericht Vehmic court: a vigilante tribunal system of Westphalia in Germany active during the later Middle Ages, based on a fraternal organisation of lay judges, special court for serious crimes, often punishable by death Kujon: salopp, abwertend, veraltet: Person, die jmdn. quält, schikaniert, Feigling, hinterhältiger Mensch Kujon: (derogatory, archaic to obsolete) a despicable and honourless man, bastard, rotter, coward, backstabber, swindler ---- English translation: There is a court here in town much worse than the Vehmic court Where one does not first speak a judgement to take life fastly Here man is slowly tormented here is the torture chamber Here many sighs are counted as witnesses of the misery The gentlemen Zwanziger are the executioners the servants are their henchmen Each one of them bravely toils instead of hiding something Oh, think of the need and misery of such poor people Often no bite of bread at home, isn't that mercyless? Mercy hah! A nice feeling, unknown to you cannibals Everyone already knows your goal, the poors' skin and shirts Here no pleading and no begging helps, all lamentation is in vain if you don't like it, you can go and starve to death Oh, your money and your goods, they will one day perish like butter in the hot sun, what will you do then? One day, after this time, after your blissful life, there, in heavenly eternity, you have to give an account But hah, they don't believe in god, nor hell nor heaven Religion is only their mockery, it sticks to world events All you villains, you spawn of Satan, you infernal flayers You devour the poor's belongings and curse will be your reward! Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels: Dicker Hund    / dickerhund   Dicker Kampfdackel    / @dickerkampfdackel8689   bitte abonnieren und die Glocke aktivieren Mein Odysee-Kanal/my Odysee-channel: https://odysee.com/@DickerHund:8 BitChute: https://www.bitchute.com/channel/BXi6fEaOr...