Juushiro Ukitake & Kaien Shiba - Fuu~Inochi to Hokori (lyrics & translation, slovenský preklad)

Kotonoba, Nimorebi and Fuu~Inochi to Hokori make one long song together :) Bleach Beat Collection Session 4 Ukitake Juushiro (Ishikawa Hideo) & Shiba Kaien (Toshihiko Seki) - Fuu~Inochi to Hokori tame ikisaemo wasurete hashiru isamashii hibi no hasamade tayorinai kaze fuki nuketara furimuite omoi dashitara tsuyoku nareru sore de ii darou negai* teru hodo hitori janai (hitori janai) hitori ja ikirarenai itoshisa ga aru odayakana hi wa taisetsu na koto fueni usure sou ni natte nigiri shimeteru tomadotteru ano namida hashiri dashitara kawaku koto wa tayasui darou ijinda sekai wasurenai to (wasurenai to) wasurenai you ni sore dake de ii omoi dasu tabi tsuyoku nareru basho ga aru kara yogiru yowasa mo hitori janai (hitori janai) hitori ja ikirarenai itoshiki kokoro itsudemo soba ni aru sono mi wo tsutsumu kaze sekai no hi no naka ni kitto mieru darou soko ni ikiteru to English translation (only with Babelfish): Seal - Pride of Life Even sigh forgetting, when the unreliable wind it blows through with interim of the brave everyday life where it runs turning round When you remember, the prayer it probably will be possible to be that it is accustomed strongly, being, about the [ru] one person who is not one person you cannot live, it is dear, it is As for calm day the important thing [hu] being and it may fade becoming and clasping the [ru] being confused, that tear of the [ru] When it starts running, permitting/inserting it is easy to dry, way you do not forget that the world where is and blots you do not forgetIt is possible to be just that Each time you remember because there is a place where it is accustomed strongly () it passes and one person who [gi] [ru] weakness is not one person it cannot live, it comes dearly, heart With anytime there is a side The wind which wraps that body Living there where view you obtain certainly during day of the world and probably will be the [ru] Slovenský preklad: Sľub - pýcha života Dokonca túžiš zabudnúť, Keď neskutočný vietor fúka pomedzi statočnosť každodenného života Kde sa neustále krúti dokola Keď si spomínaš Modlitba pravdepodobne bude možná Ak si si silno zvykol Žiť kvôli jednej osobe, ktorá nie je jediná, kvôli ktorej teba žiť Je ti to drahé Je to ako dôležitá vec v tichom dni Môže to vyblednúť upevniť a ty si zmätený Tá slza začína stekať Dovoľuje ti ju rýchlo usušiť Cestou, ktorou nezabudneš, že svet je poškvrnený Je to možné, aby to bolo práve takto Vždy, keď si spomenieš, Pretože tu je to miesto, na ktoré si si silno zvykol Prechádza to a jedna osoba, ktorá je slabá, nie je osoba, ktorá nemôže žiť Je ti to drahé Srdce, ktoré je tu pre teba vždy Vietor obaľuje telo Žiť tu, kde ten výhľad cez deň na svet tu pravdepodobne bude stále lyrics and eng translation - credits to SolitaryDarkness All credits should go to Tite Kubo!!!