退屈な俺の日常 My Ordinary Life-The Living Tombstone [和訳&歌詞]

お久しぶりです。長月です。諸事情でまた雲隠れしてました。大変申し訳ございません。久しぶりの和訳で今回はMy ordinary lifeを訳してみました。スラングや独自の言い回しが多く他の方と比べても意訳が多めだと思います。「成功し、富、名声を得た故の孤独やプレッシャーによって心を病む主人公」といった解釈の元訳してみました。こんな考えや解釈があるよといった感想ございましたら、気軽にコメントお待ちしています。もし訳気に入って頂けましたら、高評価チャンネル登録よろしくお願いします!