Traducciones de «Ulises» (y un poco de Faulkner)
En este vídeo hablo de las dificultades que plantea la lectura del «Ulises» de Joyce y de algunas formas de sortearlos. También paso revista a las traducciones de la novela al español y hablo de qué debemos entender por una "buena" traducción. ÍNDICE 1:06 Introducción 4:23 Las dificultades que plantea la lectura del «Ulises» 19:57 ¿Qué es una buena traducción, en general? (caso de estudio: «Absalón» de Faulkner) 34:58 ¿Una buena traducción facilita la lectura del «Ulises»? 43:35 Ediciones y traducciones argentinas y españolas del «Ulises» 1:15:35 Consejos para abordar el «Ulises» 1:32:22 Tres planes de lectura del «Ulises» ENLACES 1.) Película «Bloom», de 2003, versión fílmica de «Ulises», dirigida por Sean Walsh. • Video 2.) Análisis de la traducción que hizo Borges de la dos últimas páginas del «Ulises» en 1925 y su comparación con la de José Salas Subirat. https://www.instagram.com/p/DGlYom2s5... 3.) Artículo del profesor Rolando Costa Picazo sobre la traducción de Faulkner al castellano (que pueden extenderse al «Ulises»): https://dialnet.unirioja.es/servlet/a... 4.) Las grabaciones de los 18 episodios del «Ulises» de la radio irlandesa, RTÉ, en 1982. Se encuentran gratis en la web de la RTÉ : https://www.rte.ie/radio/podcasts/ser... Y también en Spotify : https://open.spotify.com/show/4wntQzE...

🇮🇪 ¿CÓMO LEER A JAMES JOYCE? Una Guía para adentrarse en ULISES

La Odisea de Homero y la odisea de Ulises

LA CARTUJA DE GRANADA, ( ANDALUCIA )

3 razones por las que James Joyce es un maestro del cuento

I. Ediciones de «Ulises» en inglés — II. Traducciones de «El Ruido y la Furia»

La última página 43: Aproximación a Ulises de James Joyce

New readings of Ulysses: conversation with Mario Vargas Llosa.

Borges on James Joyce: admiration and perplexity

The FAO has set a date: we are 6 months away from a systemic food crisis

ULISES, EL VIAJE LITERARIO DE JAMES JOYCE

Ediciones y traducciones de la obras de Shakespeare, parte I

Las ediciones de «El retrato de Dorian Gray»

Dublineses, de James Joyce | RESEÑA

La Divina Comedia: conferencia de Jorge Luis Borges (Siete Noches I)

JAMES JOYCE. LAS CLAVES PARA ENTENDER SU "ULISES", LA NOVELA MÁS COMPLEJA DE LA HISTORIA

Federico García Lorca — La voz más luminosa de España | Documental biográfico

ULISES DE JAMES JOYCE: MI EXPERIENCIA LEYENDO A JAMES JOYCE

Ulises de Joyce ¿Qué traducción es mejor?

Ediciones y traducciones de la «Eneida»

