史诗级古乐【古琴x大鼓】《离骚》|Epic Soundscape: The Lament of Lisao Reborn with Guqin and War Drum

离骚 此曲始写屈子行吟之沉郁,继抒搔首问天之激怀。掩涕执节,歌上下求索之志;临江振弦,诉九死不悔之意。 神奇秘谱:臞仙曰,离骚之操有二,其十八段者,屈原自作也;十一段者,后人追感而作也。按离骚经曰,“屈原名平,与楚同姓,仕于怀王为三闾大夫,三闾之职掌王族三姓,曰昭、屈、景。屈原序其谱属,率其贤良,以厉国士。入则与王图议政事,决定嫌疑;出则监察群下,应对诸侯,谋分职修。王以亲亲,珍之。后被谗,王疏屈原,亲亲日衰。原忧心烦乱,不知所訴,乃作离骚。上述唐、虞三后之治,下序桀、纣、羿、浇之乱,冀君觉悟,反于正道而还己也。”是时秦使张仪谲诈,诱与俱会武关,原谏怀王勿行,不听而往,遂为所胁,卒客死于秦;而襄王立,复用谗言,迁屈原于江南。原复作九歌、天问、远游、渔父等篇,冀伸己志,以悟君心,而终不见省。不忍见其宗国将遂危亡,乃付诸徽轸告于上下也。 《神奇秘谱》由明代宁王朱权于1425年编纂刊行,是中国现存最早、保存最为完整的古琴谱专集。该谱分三卷,共收琴曲六十四首。上卷称《太古神品》,收十六曲,如《广陵散》《酒狂》《古风操》等“太古之操,昔人不传之秘”。中、下卷称《霞外神品》,收四十八曲,如《乌夜啼》《大胡笳》《离骚》等编纂者“昔所受之曲”,多为宋元间流传较广的琴曲。其堪称历史上最具声望的传谱,足为琴人之瑰宝。 2025年适逢《神奇秘谱》刊行六百周年,自得琴社以乐代酒,再响古韵,更翻新声,邀众知音共醉丝桐。本专辑作品为神奇秘谱600年音乐会的现场实录,音乐会精选《神奇秘谱》琴曲十三首,其中《山居吟》《樵歌》《天风环佩》《大胡笳》《广陵散》五曲为古琴独奏,听烂柯斤斤,琳琅仙声,塞外胡笳,戈矛霹雳,再响太古遗音;《玄默》《猗兰》《列子御风》《泛沧浪》《离骚》《古风操》六曲为古曲新衍,丝竹相和,慕贤追圣,可观逍遥物外之意,亦可仰上下求索之心;《酒狂》《乌夜啼》二曲为琴曲移植,擘阮擎琵,更听争巢啼乌几声,共竹林风流一醉。 六百年琴韵,高山仰止可听今声。 六百年琴心,流水不断更待知音。 "Li Sao" (On Encountering Sorrow) The music first captures the deep melancholy of Qu Yuan's exile, then rises into the agitation of questioning heaven. Clinging to principle in despair, it sings of an unyielding quest; by the river's edge, the strings resonate with a vow of no regret. Shen Qi Mi Pu: The compiler Zhu Quan notes: Two versions exist—Qu Yuan's own in eighteen sections, and an eleven-section later tribute. The classic records: Qu Yuan, of the Chu royal clan, served as a high minister. Initially trusted, he was later slandered and exiled. In anguish, he wrote Li Sao, recounting wise rulers and tyrants, hoping to guide his king back to virtue. He warned against a treacherous Qin meeting, but his king went and died in captivity. The next king, swayed by more slander, banished him south. There, he wrote works like the Nine Songs, still hoping to be heard. In the end, with his state facing ruin, he poured his final plea into the strings of the qin. Compiled and published in 1425 by Zhu Quan, the Prince of Ning during the Ming Dynasty, Shen Qi Mi Pu (The Mysterious and Marvelous Tablature) stands as the earliest and most completely preserved dedicated collection of guqin tablature in existence in China. The anthology is divided into three volumes containing a total of sixty-four pieces. The first volume, entitled Tai Gu Shen Pin (Divine Pieces of Great Antiquity), includes sixteen compositions such as "Guangling San," "Jiu Kuang," and "Gu Feng Cao"—described as "secret melodies from remote antiquity, passed down by none." The middle and final volumes, collectively titled Xia Wai Shen Pin (Divine Pieces Beyond the Rosy Clouds), contain forty-eight pieces including "Wu Ye Ti," "Da Hu Jia," and "Li Sao," which the compiler noted were tunes he "had received in the past," largely comprising qin works widely circulated during the Song and Yuan dynasties. Hailed as the most prestigious transmitted tablature in history, it remains a treasured gem for all guqin practitioners. The year 2025 marks the 600th anniversary of Shen Qi Mi Pu’s publication. To honor this milestone, Zi De Guqin Studio offers music in place of wine, reanimating ancient harmonies and reinventing their sounds, inviting all connoisseurs of the art to share in an intoxicating journey through strings and wood. This album presents live recordings from the Shen Qi Mi Pu 600th Anniversary Concert, which features thirteen pieces carefully selected from the tablature. Among them, five—"Shan Ju Yin," "Qiao Ge," "Tian Feng Huan Pei," "Da Hu Jia," and "Guang Ling San"—are performed as guqin solos, evoking echoes of timeless antiquity: the legendary axe-handle turning to dust, ethereal jade-like tones, frontier reed-pipes beyond the Great Wall, and the fierce clangor of spear and shield. Another six pieces—"Xuan Mo," "Yi Lan," "Lie Zi Yu Feng," "Fan Cang Lang," "Li Sao," and "Gu Feng Cao"—are newly arranged from ancient themes, blending silk and bamboo instruments in harmonious dialogue that honors the sages and stirs the soul; here one may sense a spirit wandering free from worldly cares, and glimpse a heart that ceaselessly seeks truth. The remaining two, "Jiu Kuang" and "Wu Ye Ti," are adapted from the original qin scores and recast for the ruan and the pipa; listen closely, and you may catch the crows squabbling over their nest, or join the unrestrained revelry of the Bamboo Grove. Six hundred years of qin melody—behold the lofty mountain, and hear its voice in today’s strings. Six hundred years of qin spirit—like ever‑flowing streams, it awaits the listening heart. 《离骚》 艺术总监:唐彬 改编/作曲/编曲/电子音乐:唐彬 古琴:殷屹浩楠 大鼓:蔡博睿 笛箫:林泽钦 小打:黄洁颖 音响设计:吴文隽 灯光设计:宫徵羽 舞台监督:王砾川 舞监助理:陈振雄 舞监助理/音响助理:黄佳裕 妆发设计:刘蕊 化妆师:马茗敏 服装师:谢方 摄影师:张陶 袁洪亮 张国旗 剪辑/后期:邱诗浩 混音:吴文隽 *录制地点:凯迪拉克·上海音乐厅 宣传:白无瑕 李天天 平面设计:魏薇 文学编辑:殷屹浩楠 统筹:金卓琪 执行统筹:高浩钧 庄宇超 刘瑷 制作人:朱里钺 谢方 出品:自得琴社

声声断肠【古琴】《大胡笳》Da Hu Jia:The Ballad of Homecoming — Cai Wenji‘s Lament on Guqin
▶︎

声声断肠【古琴】《大胡笳》Da Hu Jia:The Ballad of Homecoming — Cai Wenji‘s Lament on Guqin

这首《桂枝香》好听到流泪Guizhixiang: Beautiful and sad tunes performed by Chinese instruments
▶︎

这首《桂枝香》好听到流泪Guizhixiang: Beautiful and sad tunes performed by Chinese instruments

听完孟晓旭和高白的《江河水》,才懂什么叫二胡的灵魂共鸣#二胡演奏#民族乐器#江河水
▶︎

听完孟晓旭和高白的《江河水》,才懂什么叫二胡的灵魂共鸣#二胡演奏#民族乐器#江河水

Water Tranquility 水境 中國風音樂 | Ancient Chinese Guqin & Xiao Flute | Zen Meditation & Relaxation Music
▶︎

Water Tranquility 水境 中國風音樂 | Ancient Chinese Guqin & Xiao Flute | Zen Meditation & Relaxation Music

Wabi-sabi Requiem | 彼岸花の誓 | Shakuhachi & Biwa | The Vow That Outlived Her Master
▶︎

Wabi-sabi Requiem | 彼岸花の誓 | Shakuhachi & Biwa | The Vow That Outlived Her Master

人生必听名曲【古琴】《广陵散》“Guangling San”: The Most Legendary and Heroic Melody in Chinese Guqin History.
▶︎

人生必听名曲【古琴】《广陵散》“Guangling San”: The Most Legendary and Heroic Melody in Chinese Guqin History.

Wu Ziying "The Art of the Guqin". Vol. 2. Tea Ceremony. Tai Chi. Chinese Traditional Music.
▶︎

Wu Ziying "The Art of the Guqin". Vol. 2. Tea Ceremony. Tai Chi. Chinese Traditional Music.

古琴古曲|《离骚》:“始则抑郁,继则豪爽”
▶︎

古琴古曲|《离骚》:“始则抑郁,继则豪爽”

赤煉鼓樂團《赤煉組曲-第一章》MV
▶︎

赤煉鼓樂團《赤煉組曲-第一章》MV

華夏正音《古風操》Passionate tunes recalling ancient pure spirit——神奇秘譜六百年|自得琴社Live
▶︎

華夏正音《古風操》Passionate tunes recalling ancient pure spirit——神奇秘譜六百年|自得琴社Live

【琴Guqin簫Xiao合奏】《平沙落雁》鴻雁南飛,此去萬里;胸有遠誌,絲竹和鳴Chinese classical music with guqin and Xiao ensemble  | 自得琴社
▶︎

【琴Guqin簫Xiao合奏】《平沙落雁》鴻雁南飛,此去萬里;胸有遠誌,絲竹和鳴Chinese classical music with guqin and Xiao ensemble | 自得琴社

【Zide Guqin Studio】The Grand Hujia
▶︎

【Zide Guqin Studio】The Grand Hujia

【记梦◆ 梦里不知身是客】 古琴vs箫 relaxing music
▶︎

【记梦◆ 梦里不知身是客】 古琴vs箫 relaxing music

这是什么酒?【中阮】《酒狂》Drowning Sorrows in Wine: The Zhongruan Solo “Jiu Kuang”
▶︎

这是什么酒?【中阮】《酒狂》Drowning Sorrows in Wine: The Zhongruan Solo “Jiu Kuang”

Guqin Master Chen Leiji
▶︎

Guqin Master Chen Leiji

【柳青瑶原创】鼓乐《兰陵王入阵曲》耳机开最大!来听千军万马!!!
▶︎

【柳青瑶原创】鼓乐《兰陵王入阵曲》耳机开最大!来听千军万马!!!

1 Hour of Traditional Chinese Music for Study, Focus and Calm | Erhu (二胡)
▶︎

1 Hour of Traditional Chinese Music for Study, Focus and Calm | Erhu (二胡)

风雨任平生|自得琴社 × 施夏明 昆曲古筝大鼓二胡《定风波》The Sound of Chinese ZEN|Zi De Decodes Su Shi's Wisdom Through Music
▶︎

风雨任平生|自得琴社 × 施夏明 昆曲古筝大鼓二胡《定风波》The Sound of Chinese ZEN|Zi De Decodes Su Shi's Wisdom Through Music

Guqin·Slow Heaven and Earth
▶︎

Guqin·Slow Heaven and Earth