Galina Vishnevskaya: "The Clouds Begin To Scatter" With Lyrics and Translation
The great Russian soprano sings what is generally considered to be Rimsky-Korsakov's finest effort in song literature. It is part of a 4-song set published in 1897. The original poem is by Pushkin. I have ventured a simple translation, for which I make no claims. Pushkin's language is extraordinarily difficult. Редеет облаков летучая гряда; Звезда печальная, вечерняя звезда, Твой луч осеребрил увядшие равнины, И дремлющий залив, и черных скал вершины; Люблю твой слабый свет в небесной вышине: Он думы разбудил, уснувшие во мне. Я помню твой восход, знакомое светило, Над мирною страной, где все для сердца мило, Где стройны тополы в долинах вознеслись, Где дремлет нежный мирт и темный кипарис, И сладостно шумят полуденные волны. Там некогда в горах, сердечной думы полный, Над морем я влачил задумчивую лень, Когда на хижины сходила ночи тень — И дева юная во мгле тебя искала И именем своим подругам называла. ................................................ Flying clouds grow thinner O star of sorrows; evening star your rays have touched the silver plains, the high black rocks, the somnolent bay I love your pale gleam in the night sky It stirs and moves my dormant thoughts O star, as I reflect upon your rising above the peaceful joyous land where tall poplars grow in the valleys along with myrtle and dark cypress And where southern seas are roiling. I strolled there once, lost in thought high in the mountains above the sea Until the dusk rolled over the valley and meadow. A young girl came to seek you And then told her friends how you and she shared the same name!

РИМСКИЙ-КОРСАКОВ Редеет облаков летучая гряда - Мария Селеверстова / The Clouds Begin to Scatter

Бэла Руденко "Редеет облаков летучая гряда" 1978 год

Galina Vishnevskaya sings Aida - O Patria mia

Galina Vishnevskaya sings Volkhova - 'Sadko' Rimsky-Korsakov

Dmitri Shostakovich - The Second Waltz

С.Я.Лемешев. Редеет облаков летучая гряда.1951

Галина Вишневская Я ли в поле да не травушка была

Nicolai Gedda sings 3 songs by Rimsky- Korsakov

Galina Vishnevskaya: Shostakovich - Lady Macbeth of Mzensk, 'Katarina Izmailova's Aria'

Н. Римский-Корсаков - Редеет облаков летучая гряда, ст. А. Пушкина

РИМСКИЙ-КОРСАКОВ Редеет облаков летучая гряда - Инна Тяло / R.-KORSAKOV The Clouds Begin to Scatter

Galina Vishnevskaya sings Puccini and Delibes - video 1963

Dmitri Hvorostovsky - Redeet oblakov letuchaja grjada (Rimsky-Korsakov)

М.Глинка. Романс "Не искушай меня без нужды". Поет Тамара Синявская (1979)

Donizetti - Lucia's cavatina from Lucia di Lammermoor (Anna Netrebko, Yuri Temirkanov)

Сергей Лемешев/РЕДЕЕТ ОБЛАКОВ ЛЕТУЧАЯ ГРЯДА (1936) S.Lemeshev/The flying ridge of clouds is thinning

Галина Вишневская Ария Чио-Чио-сан

Tribute Vishnevskaya-The Nymph-Rimsky-Korsakov

Аида Гарифуллина, Вокализ С. Рахманинова | Aida Garifullina, Rachmaninov 'Vocalise'

