純純 (Sûn-Sûn) - 望春風 (Hoping for the Spring Breeze) [Taiwanese Hokkien, 1933]
#SûnSûn#純純#望春風#HopingfortheSpringBreeze#TaiwanesePop#1930s#Taiwan#台灣#TaiwaneseHokkien#Taiwanese1930smusic#VintageTaiwan#TaiwaneseMusic#Taiwan1930s#ColonialJapan#TaiwaneseHokkien#台灣#台灣經典老歌#台灣流行#台語#台灣復古#台灣音樂#臺灣日治時期 Since its appearance in early the 1930s, “望春風” has been one of the most popular Taiwanese Hokkien pop songs and Taiwanese folk songs . Taiwan’s first pop star singer, 純純 (Sun-Sun) [1914-1943]. Birth name: 劉清香 (Liú Qīng-Xiāng). Born in poverty, her parents ran noodle stalls for a living. At the age of 13, she dropped out of public school and joined a Taiwanese opera troupe to learn traditional opera. During the 1930s, Taiwan had already been under Japanese rule for over 30 years, and there were concerns that Taiwanese culture was beginning to fade as most people were listening to Japanese popular music. Columbia Records recruited a group of talented singers, composers, and songwriters to produce hits based on traditional Taiwanese Hokkien language and music. Sun-Sun became Taiwan's first pop star singer.
![純純 vs. 艷艷 (Sûn-Sûn & Lām Lām) - 四季紅 (Four Red Seasons) [Taiwanese Hokkien, 1938]](https://i.ytimg.com/vi/UEOARk7Kh0g/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwFBCNACELwBSFryq4qpAzMIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4AdQGgALgA4oCDAgAEAEYZSBlKGUwD7gC8xg=&rs=AOn4CLBMZ-8I-od1aSVnPs7tP0_3pvoixQ&usqp=CCY)
純純 vs. 艷艷 (Sûn-Sûn & Lām Lām) - 四季紅 (Four Red Seasons) [Taiwanese Hokkien, 1938]

台中市交響樂團 望春風

1945年日本投降後,那些留在台灣的日本人去了哪裡?

費玉清 望春風(小哥談禁歌)

望春風 純純演唱

望春風 Bang Tshun-hong - Dan & Wico
![純純 (Sûn-Sûn) - 桃花泣血記 (The Peach Girl) [Taiwanese Hokkien, 1932]](https://i.ytimg.com/vi/FykykX1vA14/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwFBCNACELwBSFryq4qpAzMIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4OgAK4CIoCDAgAEAEYZSBlKFQwD7gC8xg=&rs=AOn4CLDLsUWQnFKEaoab8hD2MqxYLmVTaA&usqp=CCY)
純純 (Sûn-Sûn) - 桃花泣血記 (The Peach Girl) [Taiwanese Hokkien, 1932]

望春风

30年代絕版~最懷念台語老歌卡帶~紀念專輯~7~共10首

Spring Breeze / 望春風 - Taiwanese Folk Song | Fingerstyle Guitar
![純純 (Sûn Sûn) - 月夜愁 (Moonlit Sorrow) [Taiwanese Hokkien Pop, 1933]](https://i.ytimg.com/vi/3mTPKeTtQhM/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwFBCNACELwBSFryq4qpAzMIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4AdQGgALgA4oCDAgAEAEYciBVKEAwD7gC8xg=&rs=AOn4CLCfFnkHQvC3_yJvAyJVNoRrc26rMA&usqp=CCY)
純純 (Sûn Sûn) - 月夜愁 (Moonlit Sorrow) [Taiwanese Hokkien Pop, 1933]

望春風, Spring Breeze (Taiwanese Folk Song), Antaris Orchestra

純純 ---跳舞時代(飛虎的台語老歌)

李香蘭 - 夜來香 Li Xianglan - Evening Tuberose (Ye Lai Xiang)

First Time Hearing Teresa Teng "The Moon Represents My Heart" REACTION!

蔡幸娟-望春風HD

Yoshiko Shinkura - YOU BELONG TO ME

鄧雨賢 (Ten Yu-Hsien) - 雨夜花 (The Torment of a Flower)

純純 --- 桃花泣血記(飛虎拉吉歐製播)

