Tit er jeg glad & et brudestykke – Carl Nielsen/Danish trad. // DR Pigekoret & Danish String Quartet

Tit er jeg glad og et brudestykke (LIVE) Carl Nielsen/B.S. Ingemann, Danish Trad. Arrangement by Rune Tonsgaard Sørensen DR Pigekoret (Danish National Girls’ Choir) Charlotte Rowan (conductor) Danish String Quartet Rune Tonsgaard Sørensen Frederik Øland Asbjørn Nørgaard Fredrik Schøyen Sjölin From performance at DR Koncerthuset, March 14th, 2026 Stage Design & Direction: Anne Karine Prip & Pelle Nordhøj Kann Light Design: Jonas Bøgh Sound Producer: Mikkel Nymand Music Producer: Ragnheiður Jónsdóttir Tv-producer: Mikkel Suppras Vocal Teacher: Henriette Nederby Production Manager: Jacob Weitze Mylund TV-production manager: Tanya Fassbinder Artistic Director, Editor and Executive Producer: Anne Karine Prip https://drpigekoret.dk   / drpigekoret     / dr.pigekoret   Lyrics: Tit er jeg glad og vil dog gerne græde, thi intet hjerte deler helt min glæde. Tit er jeg sorrigfuld og må dog le, at ingen skal den bange tåre se. Tit elsker jeg, og vil dog gerne sukke; tit hjertet må sig tavst og strengt tillukke. Tit harmes jeg, og dog jeg smile må, thi det er dårer, som jeg harmes på. Tit er jeg varm, og isner i min varme; thi verden favner mig med frosne arme. Tit er jeg kold - og rødmer dog derved; thi verden slukker ej min kærlighed. O du, som ene dele kan min glæde! du ved hvis barm jeg turde frit udgræde! O, hvis du kendte, hvis du elsked mig, jeg kunne være, som jeg er - hos dig. Tit er jeg varm, og isner i min varme; thi verden favner mig med frosne arme. Tit er jeg kold - og rødmer dog derved; thi verden slukker ej min kærlighed. English translation: Oft I am glad, and yet I long to weep, For no one shares my joy in fullness deep. Oft I am sorrowful, yet still must smile, Lest any see my fearful tear awhile. Oft do I love, and yet I softly sigh; Oft must my heart in silence close and lie. Oft I grow angry, yet I smile instead, For it is fools on whom my anger’s shed. Oft I am warm, yet tremble in my fire, For frozen arms the world around me wire. Oft I am cold—and blush in spite of this, For still the world cannot my love dismiss. O you alone who share my joy’s true part, You know the breast where I could bare my heart. O if you knew me, loved me as I am, With you I could be wholly, simply, I. Oft I am warm, yet tremble in my fire, For frozen arms the world around me wire. Oft I am cold—and blush in spite of this, For still the world cannot my love dismiss.