[한글,독일어자막]Schubert-Frühlingstraum

제목: Schubert-Frühlingstraum 성악가: Dietrich Fischer Dieskau 작곡가: Franz, Peter Schubert 수록집:Schubert-Die Winterreise D 911(겨울나그네) 직역 Frühlingstraum 프 륄링스트라옴/봄 꿈 (I dreamt of) (colored) (flowers) Ich träumte von(익히 트로임테 폰 / 나는 꿈꾸었다) bunten(분텐/형형색색의) Blumen(블루멘/꽃들을), 나는 형형색색의 꽃들을 꿈에서 보았다네, (so as) (they) (indeed/well/surely) (in May) So wie(조 비 / 역시, 마찬가지로) sie(지 / 그것들) wohl(볼 / 물론) blühen(블뤼헨/꽃피다) im Mai(임 마이/5월에); 그것들이 5월에 만발하듯 꽃피는 것을 보았네; = 꽃들이 만발한 것을 보았다네; (I dreamt of) (green) (meadows) Ich träumte von(익히 트로임테 폰 / 나는 꿈을 꾸었다) grünen(그륀넨/녹색의) Wiesen(비~젠/목초지들을), 나는 푸른 목초지도 꿈에서 보았다네, (I dreamed of) (merry) (bird-sings/-calls) Von(폰 / 전치사) lustigem(ㄹ루스티겜/즐거운) Vogelgeschrei(포겔게슈라이/새들의 지저귐을). x 2 (나는) 새들의 즐거운 지저귐도 들었다네. (and/but) (when) (the cocks) (krähen | krähte | gekräht 울다) Und(운ㅌ/그런데) als(알ㅅ/~했을 때에) die Hähne(디~ 해네/수탉들이) krähten(크래~텐/울었다, crowed), 그러나 수탉들이 울었을 때, (there became) (my eye) (awake) Da ward(다~ 바 르ㅌ/~하게 되었다) mein Auge(마이네 아우게/내 눈이) wach(박흐/눈을 떴다); 내 눈이 놀라 깨어나니; (there was) (it cold and dark) Da war(다~ 바 ~ㄹ/이었다) es kalt und finster(에ㅅ 칼ㅌ 운ㅌ 핀스터/춥고 어두운), 춥고 어두웠는데 (it cried) (the ravens) (from the roof) Es schrien(에ㅅ 슈리언/울고 있었다) die Raben(디~ 라~벤/갈가마귀들이) vom Dach(폼 닥흐/지붕에서). x 2 갈가마귀들이 지붕 위에서 울고 있었다. (yet. but) (on the windowpanes) Doch(독흐/아니, 그런데) an den Fensterscheiben(안 덴 펜 스터샤이벤/저 창문 유리에), 그러나 저 창문 유리에 (who) (malen | malte | gemalt paint) (the leaves) (over there) Wer(비~ㄹ/누가) malte(말~테/그렸는가) die Blätter(디~ 블레테ㄹ/나무 잎들을) da(다~/저기에)? x 2 누가 저기에다 나무 잎들을 그렸는가? Ihr lacht(이르 ㄹ락흐ㅌ/여러분은 웃습니까) wohl(볼/혹시) über den Träumer(위버 덴 트로이머/저 몽상가를), 여러분은 혹시 저 몽상가를 비웃습니까, (the flowers) (in the winter) (sehen | sah | gesehen: see saw seen) Der Blumen(디ㄹ 불루멘/꽃들이) im Winter(임 빈터ㄹ/겨울에) sah(자~/보았나요), x 2 겨울에 꽃들을 보았는가? = 누가 겨울에 꽃을 본 사람이 있는가? (I dreamt of) (love for love) Ich träumte von(익히 트로임테 폰/나는 꿈꾸었다) Lieb um Liebe(ㄹ맆~ 움 ㄹ리~베/사랑을 위한 사랑을), 나는 사랑을 위한 사랑의 꿈을 꾸었다오. = 진실한 사랑의 꿈을 꾸었다오. (I dreamt of) (a beautiful/fair maiden) Von einer schönen Maid(폰 아니너 쇠넨 마이ㅌ/아름다운 한 아씨를), 나는 아름다운 한 아씨 꿈을 꾸었다오, (I dreamt of hearts) (and of kisses) Von Herzen(폰 헤르첸/심장들) und von Küssen(운ㅌ 폰 큇쎈/입맞춤들), 한 마음이 두 마음이 되고 둘이 입 맞추는 꿈을 꾸었다오. (I dreamt of joy and blissfulness) Von Wonne(폰 본 네/기쁨과) und Seligkeit(운ㅌ 질~릭히카이ㅌ/그리고 환희의). x 2 나는 기쁨과 환의 꿈을 꾸었다오. (and when) (the cocks) (krähen | krähte | gekräht 울다) Und als(운ㅌ 알ㅅ/그리고 ~할 때) die Hähne(디 헤네/수탉들이) krähten(크레~텐/울었다), 그리고 수탉들이 울었을 때, Da ward(다 바르트/~하게 되었다) mein Herze(마인 헤르체/나의 심장이) wach(바ㅋㅎ/눈을 떴다); 나의 심장이 눈을 뜨게 되었다; (now) (sit I here) (alone) Nun(눈~/지금) sitz'(짓ㅊ/앉아 있다) ich hier(익히 허어/나 여기에) alleine(알라이너/홀로, 외로이) 나 지금 여기dp 홀로 앉아 있다. (and I think) (the dream) (aboout) Und denke(그리고 생각한다) dem Traume(뎀 트라우머/꿈) nach(나ㅋㅎ/~에 대하여). x 2 그래서 (나는) 꿈에 대해서 생각한다. (the eyes) () Die Augen(디~ 아우겐/눈들을) schließ'(슐릿~ㅆ/감는다) ich(익히/나는) wieder(비 ~더/다시), (나는) 또 다시 눈을 감으니, (still) (bets) (the heart) (so warmly) Noch(녹흐/여전히) schlägt(슐랙~ㅌ/고동친다) das Herz(다ㅅ 헤르ㅊ/심장이) so warm(조 바 ~름/아주 뜨겁게). x 2 심이 심장은 여전히 뜨겁게 고동치네. (when) (green) (their leaves) Wann(반/~할 때) grünt(그륀ㅌ/푸르러지다, 녹색으로 물들이다) ihr(이ㄹ/그들의) Blätter(블래테ㄹ/잎들이) am Fenster(암 펜 스터/창문의, at the window)? 창문의 잎들이 푸르러질 수 있을까? (when can I hold) (my beloved one) Wann halt' ich(반 할ㅌ 익히/언제 안을까 내가) mein Liebchen(마인 ㄹ맆~ㅋ헨/나의 애인을) im Arm(임 아름/팔에, in the arm)? x 2 언제 내가 나의 애인을 품에 안을 수 있을까? [출처] 슈베르트의 Frühlingstraum/봄 꿈 노랫말 해석 -한 노인-|작성자 drdrdr https://blog.naver.com/johnleedr/2212...

겨울 나그네 Winterreise  전곡 듣기 - 슈베르트(Schubert)
▶︎

겨울 나그네 Winterreise 전곡 듣기 - 슈베르트(Schubert)

Winterreise (Schubert) - Gute Nacht (lyrics English, French, Spanish)
▶︎

Winterreise (Schubert) - Gute Nacht (lyrics English, French, Spanish)

화려한 스타 생활을 청산하고 애틋한 사랑을 그린 곡! 프란츠 리스트의  '탄식'
▶︎

화려한 스타 생활을 청산하고 애틋한 사랑을 그린 곡! 프란츠 리스트의 '탄식'

Streichquartett - Münchner Lach- & Schießgesellschaft 1962
▶︎

Streichquartett - Münchner Lach- & Schießgesellschaft 1962

SCHUBERT: MIT 31 TOT! DIE SCHOCKIERENDE WAHRHEIT ÜBER SEINE KRANKHEIT!
▶︎

SCHUBERT: MIT 31 TOT! DIE SCHOCKIERENDE WAHRHEIT ÜBER SEINE KRANKHEIT!

파친코 저자 민진 리의 예일대 연설: 야속하기만 하던 시간을 내 편으로 만드는 법
▶︎

파친코 저자 민진 리의 예일대 연설: 야속하기만 하던 시간을 내 편으로 만드는 법

Frederik & Mary of Denmark's Wedding - Arrival at the Church
▶︎

Frederik & Mary of Denmark's Wedding - Arrival at the Church

“It wasn’t just about 12 submarines” Canada in a tailspin after massive fallout | “We didn’t expe...
▶︎

“It wasn’t just about 12 submarines” Canada in a tailspin after massive fallout | “We didn’t expe...

Princess Gyeonghye, King Danjong's older sister, the most cruel revenge in Joseon history against...
▶︎

Princess Gyeonghye, King Danjong's older sister, the most cruel revenge in Joseon history against...

슈베르트가 생의 끝에서 남긴 가장 아름다운 노래 | 슈베르트 '세레나데' D.957 (Franz Schubert, Ständchen/Serenade)
▶︎

슈베르트가 생의 끝에서 남긴 가장 아름다운 노래 | 슈베르트 '세레나데' D.957 (Franz Schubert, Ständchen/Serenade)

[크큭365] 당신 아직도 그 여자랑 연락해? 신봉선 몰래 바람피다 딱 걸린 김대희? #대화가필요해 | KBS 방송
▶︎

[크큭365] 당신 아직도 그 여자랑 연락해? 신봉선 몰래 바람피다 딱 걸린 김대희? #대화가필요해 | KBS 방송

Franz Schubert  - Gute Nacht D911/1
▶︎

Franz Schubert - Gute Nacht D911/1

Dieter Hildebrandt spricht Herbert Wehner - 30.4.86
▶︎

Dieter Hildebrandt spricht Herbert Wehner - 30.4.86

As the long winter begins, savor the charm of winter by savoring Schubert's "Winterreise." (Lyric...
▶︎

As the long winter begins, savor the charm of winter by savoring Schubert's "Winterreise." (Lyric...

Peter Schreier aus einem Liederabend
▶︎

Peter Schreier aus einem Liederabend

Harald Kujat warns: Are we inevitably heading toward a major war?
▶︎

Harald Kujat warns: Are we inevitably heading toward a major war?

[1 Hour] 슈베르트의 세레나데 / Schubert Serenade / Piano by Song Kwangsik
▶︎

[1 Hour] 슈베르트의 세레나데 / Schubert Serenade / Piano by Song Kwangsik

잔잔하게 흘러가다 마지막 대사 한마디에 눈물을 쏟게 만드는 멜로 드라마 (결말 포함)
▶︎

잔잔하게 흘러가다 마지막 대사 한마디에 눈물을 쏟게 만드는 멜로 드라마 (결말 포함)

Sissel Kyrkjebø - Solveigs Song
▶︎

Sissel Kyrkjebø - Solveigs Song