【Thai version】HELP!! – Kobo Kanaeru /ブラン
สวัสดีค่ะ เป็นงานที่ใส่แรงลงไปเยอะมากๆเลยค่ะ! ต้องขอบคุณทุกๆคนที่คอยช่วยเหลือนะคะ🙇♀️ เนื้อเพลงก็พยายามเกลามามีหลายเวอร์ชั่นมากๆ555 อย่างเช่นท่อน "มองหน้าตาที่ดูคุ้นเคย เมื่อพบเจอกลับเหมือนไม่เคยรู้จักเลย" เมื่อทีแรกจริงๆเขียนไว้เป็น "มองหน้าตาที่ไม่คุ้นเคย ได้พบเจอกัน คิดแล้วพลันก็แปลกใจ" เเล้วพอส่งไปให้พี่ที่mixเขาก็บอกกลับมาว่า มันอาจจะหมายถึงตัวเองรึเปล่า ตีความประมาณว่า มองภาพตัวเองในกระจกเห็นเป็นคนที่นิสัยแปลกไปแม้เเต่ตัวเราเองยังไม่รู้จักเลย อะไรประมาณนี้ค่ะ โดนแก้ไปหลายท่อนเลย จนได้เป็นเนื้อปัจจุบันมาค่ะ5555 แล้วก็ท่อน "The angle is no longer in this room" คำว่า"นางฟ้า"ในเวิร์สแรกก็หมายถึงตัวเองที่เป็นเด็กดีหรือว่าเป็นคนที่ถูกต้องได้หายไปแล้วด้วยค่ะ ในเพลงเราเห็นว่ามีทั้งคำว่า kobo แล้วก็ kanaeru เลยค่ะเราเลยแอบใส่คำว่าดวงจันทร์เข้าไปด้วย(ความหมายพอถูไถอยู่นะคะ5555 Vocal : Bulandunmek Thai lyrics : Bulandunmek/Silver desert Chorus,Mix&Mastering : Silver desert Motion graphics : MoMo_Saki 🎶original🌊 • 【MV】HELP!! - Kobo Kanaeru ______________________________ พอหมดช่วงเวลาเหล่าห้วงดาราส่องแสงลงมาก็เลือนหาย ก็นางฟ้าคนเดิมตอนนี้ไม่รู้ว่าหายไปไหน มองหน้าตาที่ดูคุ้นเคยเมื่อพบเจอกลับเหมือนไม่เคยรู้จักเลย นี่ที่เป็นอยู่มันเหมือนมีนิมิตชะตาชักพาให้เริ่มหมุนไปหาคือสิ่งใด ส่วนตัวฉันน่ะยัง ยังได้ยินได้ยินเสียงที่มันดังข้างใน ดวงอาทิตย์ค่อยๆเลื่อนขึ้นมาโปรดเถิดหนาดวงดาวจะหายไป ใครกันนะที่นอนละเมออยู่ บนถนนผู้คนเดินทั่วไป อา นั่นสิ อย่างที่คิดเลย Help!! ตอนนี้คงต้องลา คุณแม่บอกเอาไว้ Daddy mummy ก็ฉันคนนี้เป็นเด็กดีให้ไม่ไหว เพราะงั้นน่ะ help ที่ฉันทำไปมันดูกล้าเกินใช่ไหม ได้ลิ้มรสหวานสักทีก็รู้ดีมันดีกว่ามากนะที่จริง? Help จากจุดเริ่มเวลาผ่านล่วงเลยมายิ่งพบยิ่งเจอแต่ปัญหา ถ้าจะมาหวังให้โชคดีคงไม่ได้ช่วยอะไร มองหน้าตาที่ดูคุ้นเคยเมื่อพบเจอกลับเหมือนไม่เคยรู้จักเลย นี่ที่เป็นอยู่มันเหมือนมีนิมิตชะตาชักพาให้เริ่มหมุนไปหาคือสิ่งใด แต่กระนั้นก็มีวันเลิกราพาความฝันให้มาถึงทางจบ ยิ่งคาดหวังยิ่งคล้ายจะจมลงโดนหักหลังแผลใจก็ยิ่งเจ็บ “ไม่ใช่ฉันแล้วจะเป็นใครล่ะ”ก็ทั้งรู้แล้วถามทำไมล่ะ? อา นั่นสิพังสิ้นดี Help!! มามุ่งไปตามทางที่ฉันเลือกเอาไว้ Daddy, Mummy ก็ฉันคนนี้คงไม่ดีจนสุดท้าย เพราะฉันน่ะ help รอยแผลเป็นที่เห็นฝากความกลัวฝังไว้ ได้ลิ้มรสหวานสักที แม้ที่ทำจะไม่ใช่ที่หวังจงทนต่อไป Help Please, go away มานี่ตรงๆด่าอยู่ไม่เขว แค่พูดโดนแตะนิดหน่อยก็จะตู้ม ลองคิดดูดีไหม แต่คง เหลือเพียงความฝันแล้วที่อยู่สูงเหนือรุ่งอรุณ ตัวฉันในตอนนี้ไร้ซึ่งแรงความฝันยิ่งดูแสนไกลห่าง ก็คงต้องทำเดินมาแสนยาวนาน Help!! ตอนนี้คงต้องลา ไม่สนุกอีกแล้ว Daddy Mummyฉันคนนี้แค่อยากเล่นแบบปล่อยตัวปล่อยใจ เพราะงั้นน่ะhelp ก้มหน้าฟังไป รู้ ถ้าเถียงคงอีกไกล ทั้งนั้น ทั้งนี่ ก็จะทำให้ดู แสงจันทร์จะกระจ่างเต็มฟ้า Help!! ตอนนี้คงต้องลา คุณแม่บอกเอาไว้ Daddy mummy ก็ฉันคนนี้คงจะเป็นให้ไม่ไหว เพราะงั้นน่ะ help ทำตอนนี้ให้ดียังไม่มองไปไกล ก่อนความฝันจะเป็นจริงคงเก็บไว้ข้างในตรงนี้ Help!! 🌊🌊🌊 #hololive #hololiveid #vtuber #thaiversion #cover #kobokanaeru #kobobrok #help #aeruseni #onaeru #natori #なとり

【Thai version】วสันต์ย่ำกราย《春才来》- 杨一歌 / ブラン × N19 (丽音)
![【Thai ver.】NIGHT DANCER - imase | TripleU [uw]](https://i.ytimg.com/vi/R09BDkrI4g0/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBk7Fy-2CoMtzxtRsP0AtR1JY6AQA)
【Thai ver.】NIGHT DANCER - imase | TripleU [uw]

【YukinaZz】ぴーなた - Antani Ittenno! (I’m talking to you!) Thai ver.

【MV】 Oh! Asmara - Kobo Kanaeru

女の子になりたい「ผมก็อยากเป็นผู้หญิงดูสักครั้ง!!」 | Thai ver. | Cover by BEARISS ( re-upload )

【Cover】 Bunny Girl - AKASAKI (Thai Version) | Evalia x Karu x Poru

【Cover】モニタリング - DECO*27 / Monitoring (Best Friend Remix) Thai ver.【Arine】

【Thai version】序章。(บทนำ) – 『 ユイカ 』/ブラン

(Cover) Sunny 晴る - Yorushika OP Sousou no Frieren【Thai Version by Soneshiner】

Phony (Thai cover) | ClorenThia

『貴方の恋人になりたい』(อยากเป็นแฟนเธอ) - ChoQMay | Thai ver. Cover by Astella Rieka

natori - Propose

(Thai version) キタニタツヤ - 青のすみか / Where our blue is (Schneider ver.)

ClorenThia - ปิดปาก / Kiss On The Lips ( Original Song )

Aikotoba V (Thai Version) - 初音ミク 【Covered by Poru Ft. Listen, Baku, Solar】
![[Thai Version Cover] 忘れじの言の葉 / Wasureji no Kotonoha (ถ้อยคำไม่มีวันลืมเลือน) | Ryarical](https://i.ytimg.com/vi/iNFAqrs56Wk/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLC49mFX3l2S-kz2iy4c9Ii1Hci-rw)
[Thai Version Cover] 忘れじの言の葉 / Wasureji no Kotonoha (ถ้อยคำไม่มีวันลืมเลือน) | Ryarical

【Supeacha】50mang 쏘망 | 장산범 / Jangsanboem【Cover Thai Version】

(Thai Version) TEST ME - CHANMINA 【Oshi no ko Season 3 - OP】┃ FAHPAH ⚡

