Немецкий на слух. Диалог "У стоматолога"
Немецкий язык на слух. Слушайте диалог "У стоматолога", повторяйте вслух и выписывайте новые слова и выражения. Регистрируйтесь уже сегодня в группу А2 (многие из вас интересовались именно этим уровнем) - https://docs.google.com/forms/d/e/1FA... Bei dem Zahnarzt Frau Maier hat starke Zahnschmerzen und geht zum Zahnarzt Herrn Weber. У госпожи Майер сильные зубные боли, и она идёт к стоматологу, господину Вебер. Frau Maier: Guten Tag, Herr Doktor! Госпожа Майер: Добрый день, (господин) доктор! Herr Weber: Guten Tag, Frau Maier! Was führt Sie zu mir? Доктор Вебер: Добрый день, госпожа Майер! Что приводит Вас ко мне? (Что привело Вас ко мне?) Frau Maier: Ich habe seit zwei Tagen fürchterliche Zahnschmerzen im rechten Unterkiefer. Госпожа Майер: У меня два дня ужасные боли в правой нижней челюсти. Können Sie sich meinen Zahn ansehen? Могли бы вы осмотреть мой зуб? *fürchterlich - ужасный *fürchten - бояться/ опасаться *der Kiefer - челюсть Herr Weber: Aber natürlich. Setzen Sie sich doch hier in den Behandlungsstuhl. Господин Вебер: Конечно. Присаживайтесь в кресло. *der Behandlungsstuhl - кресло для обследования/лечения Möchten Sie vorher eine Schmerztablette? Не хотите ли вы сначала таблетку от боли? Frau Maier: Ja, gern! Meine Wange ist ganz dick und tut weh. Госпожа Майер: Да, с удовольствием (охотно)! У меня вся щека опухла и болит. *die Wange - щека dick - опухший, толстый *tut weh - болит (делает больно) Herr Weber gibt Frau Maier eine Tablette und wäscht sich gründlich die Hände. Господин Вебер даёт фрау Майер таблетку и тщательно моет руки. Dann untersucht er ihren schmerzhaften Zahn. Затем он осматривает её больной зуб. *untersuchen -осматривать/ обследовать *der schmerzhafte Zahn - болезненный зуб Herr Weber: Aha, hier ist wohl das Problem. Г.Вебер: Ага, вот в чём проблема. Sie haben eine Entzündung an diesem Backenzahn. У вас воспаление в этом коренном зубе. *der Backenzahn - коренной зуб *die Entzündung -воспаление Ein Loch muss gestopft werden. Нужно залатать дырку. (должна быть залатана/заделана). Ich werde den Zahn öffnen und eine Füllung setzen. Я вскрою зуб и поставлю пломбу. *eine Füllung setzen - поставить пломбу (в другом смысле: положить начинку) Frau Maier: Das hört sich nicht schön an. Г. Майер: Звучит неприятно. Wird das weh tun? Будет больно? Herr Weber: Sie werden schon etwas spüren, aber ich gebe Ihnen vorher eine Betäubungsspritze, dann ist der Zahn ganz taub. Г. Вебер: Вы кое-что почувствуете, но я предварительно сделаю анестезию (обезболивающий укол), тогда зуб онемеет. *eine Betäubungsspritze - обезболивающий укол *taub - нечувствительный, онемелый, глухой Haben Sie Angst? Вы боитесь? Frau Maier: Ein bisschen, Herr Doktor. Ich hasse Spritzen! Г.Майер: Немного, доктор. Я ненавижу уколы! *hassen- ненавидеть Herr Weber: Keine Sorge, die Spritze tut nur ganz kurz weh. Доктор Вебер: Не волнуйтесь, укол болит совсем недолго. *keine Sorge - никакой заботы Atmen Sie tief ein und denken Sie an etwas Schönes! Глубоко вдохните и думайте о чём-то приятном! Nachdem Herr Weber den schmerzhaften Zahn betäubt hat, bohrt und füllt er das Loch fachmännisch. После того, как доктор Вебер обезболил больной зуб, он профессионально сверлит и пломбирует дырку. *das Loch füllen - пломбировать (наполнять) дырку Herr Weber: So, das wars, Frau Maier! Wie geht es Ihnen jetzt? Besser? Г.Вебер: Ну вот и всё, фрау Майер! Как себя чувствуете (Как ваши дела теперь)? Лучше? Frau Maier: Ja, vielen Dank Herr Doktor! Г. Майер: Да, большое спасибо, доктор! Meine Wange schwillt schon ab und ich spüre keine Schmerzen mehr. Опухоль на щеке уже спадает и я не чувствую больше боли. *abschwellen - ослабевать, стухать (опухоль) Herr Weber: Schön! Dann kontrollieren wir den Zahn in zwei Wochen. Г.Вебер: Прекрасно! Тогда через две недели мы проконтролируем (осмотрим) зуб. Und denken Sie an die regelmäßige Zahnpflege! И думайте (не забывайте) о регулярном зубном уходе! die Zahnpflege -зубной уход (чистка) *pflegen - ухаживать Frau Maier: Vielen Dank für Ihre Hilfe! Einen schönen Tag noch! Г. Майер: Большое спасибо за помощь! Хорошего дня! Herr Weber: Danke, Ihnen auch alles Gute! Г. Вебер: Спасибо, Вам также всего хорошего! Kommen Sie gut nach Hause! Хорошей дороги домой! (Возвращайтесь домой хорошо!)

Немецкий язык на слух для начинающих | Аудирование Geschichte von Oma Greta

Немецкий на слух А2 - Der Frühling in Deutschland

Немецкий на слух А2. Маленькая звезда, которая не могла светиться

СРОЧНО! ПРОВАЛИЛСЯ АВТОБАН, ВЗРЫВ КРАЖ, Мерцу ПОРА УЙТИ, БЕСПЛАТНО СДАТЬ билеты, Новости Нермании

Немецкий язык на каждый день: Популярные ВОПРОСЫ и ОТВЕТЫ (Часть 2)

Приключение в деревне. Немецкий на слух А2-В1

Изучаем немецкий: Тема - Дом и домашние дела. Im Haus und Haushalt.

RU-3xD | Beim Zahnarzt in Deutschland – Lern-Dialog für Deutsch. У стоматолога

Немецкий на слух А2. Тайна старого дома

Учим немецкий язык на слух А2 "Eislaufen"

Слова и фразы на немецком "у зубного врача" | разговорные фразы на каждый день | Немецкий Блокнот

Немецкий на слух тема Лето А1

Немецкий на слух. Аудио сериал "Ksenia in Deutschland." Серия 5

AUS is a prefix that changes EVERYTHING in the German language.

Как понять 6 значений глагола lassen? Легко и без зубрёжки! | Deutsch mit Bozena Korn

Учим немецкий для похода к стоматологу БЫСТРО

1 час I Глаголы с предлогами I Немецкая грамматика легко и просто Немецкий на слух А2 В1🇩🇪

Немецкий на слух. Два рассказа уровень В1

Бывший не узнал её — не пропустите самый сильный момент

