洋楽 和訳 Melanie Martinez - Dollhouse

英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。 邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song) お粗末ですが、見ていただければ幸いです。 [世界はラブソングでできている]第78弾 Melanie Martinez - Dollhouse こんにちは。UJです。 今回はYu KiさんからリクエストいただいたMelanie MartinezさんのDollhouseを訳させていただきました。 彼女はこれを機に初めて知ったのですが、この独特の世界感もそうなのですが普通に歌が上手いと思い、 ちょっと興味があるアーティストです。 こんな形でいろいろなアーティストを知れるのもリクエストのいい部分かもしれませんね。 さて曲の内容ですが、家族の冷めてしまった内事を人形目線で歌っている歌です。 普段は物言わぬ人形ですが、家族のことを見て(見守っていて) 妹ちゃんにだけはそれを教えてあげようとするも、誰も人形の言うことは聞こえない。といったところでしょうか。 最初にPVを見たときは、ホラー的な歌なのかな?と思ったのですが、 よくよくちゃんと聴くと、悲しい家族の歌だったんですね。 私が1つだけ気になるのが、サビの部分にある "Please don't let them look through the curtains."(どうかカーテンの中は見られませんように。) ですが、カーテンの中には何があるというのでしょうか?文面と私のイマジネーションでは答えが出てきませんでした。 これは私だけの見解ですが、まるで子供がなにかを隠して"見たらダメだよ。"と言っているようなふうにも感じます。 本当は人形が家族に見せたい何かがカーテンの中にはあるのかもしれませんね。 ●twitterはこちら。   / nuw121542   ●管理人UJのブログはこちら。 https://ocean-frog.jp/ どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。 よかったらこちらもどうぞ! #メラニーマルティネス #Dollhouse #和訳