Рабочая Марсельеза - Anthem of the Russian Republic and the Russian SFSR (1917-1919) Remake

I decided to use a different recording because i couldn't find the accurate lyrics for the original version Russian Lyrics: Отречёмся от старого мира! Отряхнём его прах с наших ног! Нам враждебны златые кумиры; Ненавистен нам царский чертог! Мы пойдём к нашим страждущим братьям, Мы к голодному люду пойдём; С ним пошлём мы злодеям проклятья, На борьбу мы его позовём: С ним пошлём мы злодеям проклятья, На борьбу мы его позовём: Вставай, подымайся, рабочий народ! Вставай на врагов, брат голодный! Раздайся, крик мести народной! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Не довольно ли вечного горя? Встанем, братья, повсюду зараз! От Днепра и до Белого моря, И Поволжье, и Дальний Кавказ! На воров, на собак - на богатых! Да на злого вампира-царя! Бей, губи их, злодеев проклятых! Засветись, лучшей жизни заря! Бей, губи их, злодеев проклятых! Засветись, лучшей жизни заря! Вставай, подымайся, рабочий народ! Вставай на врагов, брат голодный! Раздайся, крик мести народной! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! И взойдёт за кровавой зарёю Солнце правды и братства людей. Купим мир мы последней борьбою, Купим кровью мы счастье детей. И настанет година свободы, Сгинет ложь, сгинет зло навсегда, И сольются в едино народы В вольном царстве святого труда! И сольются в едино народы В вольном царстве святого труда! Вставай, подымайся, рабочий народ! Вставай на врагов, брат голодный! Раздайся, крик мести народной! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Romanization: Otrechyomsya ot starogo mira! Otryakhnyom yego prakh s nashikh nog! Nam vrazhdebny zlatyye kumiry; Nenavisten nam tsarskiy chertog! My poydyom k nashim strazhdushchim brat′yam, My k golodnomu lyudu poydyom; S nim poshlyom my zlodeyam proklyat′ya, Na bor′bu my yego pozovyom: S nim poshlyom my zlodeyam proklyat′ya, Na bor′bu my yego pozovyom: Vstavay, podymaysya, rabochniy narod! Vstavay na vragov, brat golodnyy! Razdaysya, krik mesti narodnoy! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Ne dovol′no li vechnogo gorya? Vstanem, brat′ya, povsyudu zaraz! Ot Dnepra i do Belogo morya, I Povolzh′ye, i Dal′niy Kavkaz! Na vorov, na sobak — na bogatykh! Da na zlogo vampira-tsarya! Bey, gubi ikh, zlodeyev proklyatykh! Zasvetis′, luchshey zhizni zarya! Bey, gubi ikh, zlodeyev proklyatykh! Zasvetis′, luchshey zhizni zarya! Vstavay, podymaysya, rabochniy narod! Vstavay na vragov, brat golodnyy! Razdaysya, krik mesti narodnoy! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Vperyod! I vzoydyot za krovavoy zaryoyu Solntse pravdy i bratstva lyudey. Kupim mir my posledney bor′boyu, Kupim krov′yu my schast′ye detey. I nastanet godina svobody, Sginet lozh′, sginet zlo navsegda, I sol′yutsya v yedino narody V vol′nom tsarstve svyatogo truda! I sol′yutsya v yedino narody V vol′nom tsarstve svyatogo truda! Vstavay, podymaysya, rabochniy narod! Vstavay na vragov, brat golodnyy! Razdaysya, krik mesti narodnoy! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Vperyod! Vperyod! English Translation by me (Rhymed): Let's renounce the old world's binding chains, Shake off its dust from our weary feet. Golden idols to us are hostile remains; The Tsar's palace, we people, we hate. We'll march to our suffering brethren's aid, To the hungry masses, extend your hand. Curses to villains, the people's rage, Into the struggle, we'll call our land: Curses to villains, the people's rage, Into the struggle, we'll call our land: Rise, wake up, working class so true! Against the foes, we brothers unite! Let the cry of vengeance ring in the night! Forward! Forward! Forward! Forward! Forward! Is perpetual sorrow not enough to bear? We will rise for injustice to cease! From Dnipro to the White Sea's glare, Through the Volga and the Caucasus, release! Upon thieves and dogs, the wealthy and grand, And the vile vampire-king, let justice fall! Beat and destroy the cursed and the banned, A dawn of a better life shall befall! Beat and destroy the cursed and the banned, A dawn of a better life shall befall. Rise, wake up, working class so true! Against the foes, we brothers unite! Let the cry of vengeance ring in the night! Forward! Forward! Forward! Forward! Forward! Beyond the bloody sunrise, we'll see the light, The sun of truth and brotherhood shall ascend. With our final fight, we'll obtain the right, Happiness for children, blood to spend. The time of freedom will arrive, Falsehood and evil will vanish away. Nations will merge in a common strive, In the land of sacred labor's sway! Nations will merge in a common strive, In the land of sacred labor's sway! Rise, wake up, working class so true! Against the foes, we brothers unite! Let the cry of vengeance ring in the night! Forward! Forward! Forward! Forward! Forward!

Dietrich von Saucken Er schlug auf Hitlers Tisch – und überlebte
▶︎

Dietrich von Saucken Er schlug auf Hitlers Tisch – und überlebte

Why The Russian Accent Terrifies Everyone
▶︎

Why The Russian Accent Terrifies Everyone

"Рабочая Марсельеза" - National Anthem of The Russian SFSR [1917-1918]
▶︎

"Рабочая Марсельеза" - National Anthem of The Russian SFSR [1917-1918]

Russian Revolutionary Song — «Рабочая Марсельеза» [RARE VERSION]
▶︎

Russian Revolutionary Song — «Рабочая Марсельеза» [RARE VERSION]

Joseph Goebbels – Response to attacks by the Berlin press at the Berlin Sportpalast, 02/10/1933
▶︎

Joseph Goebbels – Response to attacks by the Berlin press at the Berlin Sportpalast, 02/10/1933

Мы живём в Идиократии
▶︎

Мы живём в Идиократии

First Playing of the New Russian Anthem 30 December 2000 (First Time With Lyrics!) [Full Remaster]
▶︎

First Playing of the New Russian Anthem 30 December 2000 (First Time With Lyrics!) [Full Remaster]

STANDARD GERMAN IS UTTERLY UNHINGED
▶︎

STANDARD GERMAN IS UTTERLY UNHINGED

Monty Python - the sketch from Holland (1973)
▶︎

Monty Python - the sketch from Holland (1973)

Russia Victory Parade 2026 | Full Broadcast 1080p
▶︎

Russia Victory Parade 2026 | Full Broadcast 1080p

Russian Federal Subjects be Like/стереотипы о субъектах Российской Федерации
▶︎

Russian Federal Subjects be Like/стереотипы о субъектах Российской Федерации

WW1 in 3 minutes (анимация)
▶︎

WW1 in 3 minutes (анимация)

Russian anthems history - All the russian officials and unofficials anthems
▶︎

Russian anthems history - All the russian officials and unofficials anthems

OFFICIAL ANTHEM OF THE SUPREME SOVIET - 1984 VERSION
▶︎

OFFICIAL ANTHEM OF THE SUPREME SOVIET - 1984 VERSION

Adolf Hitler – Speech to German workers at the Siemens factory in Berlin, November 10, 1933
▶︎

Adolf Hitler – Speech to German workers at the Siemens factory in Berlin, November 10, 1933

Александр Харчиков - Русская Марсельеза (Russian Marseillaise)
▶︎

Александр Харчиков - Русская Марсельеза (Russian Marseillaise)

Russians Expose What They Really Think About British (Street Interviews)
▶︎

Russians Expose What They Really Think About British (Street Interviews)

Tupolev TU-95 Bear strategic bomber, prepared, startup and takeoff.
▶︎

Tupolev TU-95 Bear strategic bomber, prepared, startup and takeoff.

Breaking the Cold War with Bad Translations
▶︎

Breaking the Cold War with Bad Translations

9. November 1989 - Auf Reaktion des Mauerfalls singt der Bundestag spontan die Nationalhymne
▶︎

9. November 1989 - Auf Reaktion des Mauerfalls singt der Bundestag spontan die Nationalhymne