[THSUB] KATAPPO (Acoustic Version) - eill (OST คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์)
片っぽ (Katappo) แปลตรงๆว่า ข้างเดียว , ฝ่ายเดียว ซึ่งคุณ eill ให้สัมภาษณ์ว่า คำว่า Katappo ในเพลงนี้นั้น หมายถึง "片思い" ที่แปลว่า "การรักข้างเดียว" ค่ะ ปล. เนื่องจากยังไม่ได้ดูเรื่องนี้ เลยไม่ทราบว่า ควรจะเอารูปอะไรมาประกอบดีถึงจะตรงกับเพลง เลยใช้รูปพระเอกนั่งเศร้ารูปนี้แล้วกัน ฮาาาาาา ================================== Title: 片っぽ (ข้างเดียว) Acoustic Version Artist: eill Movie「Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi」Insert Song 映画『夏へのトンネル、さよならの出口』挿入歌 2020.11.04 Release!! ⇒ eill Official Channel: / @eill9737 แปลผิดพลาดประการใด ต้องขอกราบแทบเท้าประทานอภัย หากนำคำแปลไปใช้ รบกวนให้เครดิต ขอบคุณฮะ ================================== คลิปวิดิโอนี้จัดทำขึ้นเพื่อฝึกด้านการแปลภาษา และโปรโมตเท่านั้น ไม่มีจุดประสงค์เพื่อการค้าหากำไร หรือสร้างรายได้แต่อย่างใด ลิขสิทธิ์ทั้งหมดเป็นของเจ้าของผลงานและผู้ถือลิขสิทธิ์ หากมีการเรียกร้องให้ลบจากทางเจ้าของลิขสิทธิ์ จะทำการลบคลิปวิดิโอนี้ทันที For Translation practice and Promote this song only. The purpose of this video is not for trade. All copyrights belong to the owner of the work and copyright holder. If any producer/label/artist has an issue with any of the songs or pictures please send me an e-mail to ([email protected]), the video will be taken down immediately. ===Please buy the album to support the artist=== =====อย่าลืมอุดหนุนผลงานลิขสิทธิ์กันด้วยนะ=====
![[THSUB] フィナーレ (FINALE) - eill (OST คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์)](https://i.ytimg.com/vi/8kfTXIpUWwc/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBJTNVXf-kqT-L1ElNmXqpQADTUFg)
[THSUB] フィナーレ (FINALE) - eill (OST คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์)

Eill -『片っぽ』(Katappo) Lirik dan Terjemahan | The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes Soundtrack

YOURNESS「私の最後の日」MV ( 유아네스 - 나의 마지막 날 )

富貴晴美 - Katappo - Acoustic Version (Instrumental)

Nightcore - 夢と葉桜 // Yume To Hazakura「 ヲタみん // Wotamin Cover 」Original song by: 青木月光 // Aoki Gekkoh
![[THSUB] 失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。 - りりあ。 (ED Summer Time Rendering 2nd ll ปริศนาบ้านเก่า เงามรณะ 2)](https://i.ytimg.com/vi/3Kx4y9daHmw/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4JgALQBYoCDAgAEAEYRCBeKGUwDw==&rs=AOn4CLCXyCwuAU83bV259b9XRlLqQ6JIKw)
[THSUB] 失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。 - りりあ。 (ED Summer Time Rendering 2nd ll ปริศนาบ้านเก่า เงามรณะ 2)

여름을 향한 터널, 이별의 출구 OST- 한 쪽(片っぽ) Acoustic Version (eill) Piano Cover

"Crying for Rain" - 美波 (Minami) MV

『Anata no Soba ni』貴方の側に。// Riria Ost. ขอให้รักเรานี้ได้มีความสุข(My Happy Marriage) OP | แปล ซับไทย

片っぽ - Acoustic Version

eill | Finale. (Official Music Video)
![『แปลไทย』Akuma no Ko – Ai Higuchi [Attack on Titan Final Season Part 2 ED]](https://i.ytimg.com/vi/EC3eP-oBa98/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4OgAK4CIoCDAgAEAEYZSBlKGUwDw==&rs=AOn4CLAaTD-re_HMnnNAapDfv3a2EhIleg)
『แปลไทย』Akuma no Ko – Ai Higuchi [Attack on Titan Final Season Part 2 ED]

好きだから。(feat.れん)/ 『ユイカ』【MV】

Finale. (Slowed + Reverb) "フィナーレ" From The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
![[THAISUB] 7!! - Orange](https://i.ytimg.com/vi/2Br6bTUufQw/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4JgALQBYoCDAgAEAEYfyA5KCQwDw==&rs=AOn4CLB_yjwnQF5sH5nRXxUiyelgI09HOQ)
[THAISUB] 7!! - Orange

フィナーレ。
![Kaai Yuki - Ikanaide (Cover by Fagagie) [Thai sub]](https://i.ytimg.com/vi/ZHp9AMWA7i0/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLAXsLlunkTSw_H_1X6U_T-BcUg0rA)
Kaai Yuki - Ikanaide (Cover by Fagagie) [Thai sub]

I N T H E S E A

『竜とそばかすの姫』Belle MVメドレー

