"Knights of Honour and Duty" — English subs and translation
Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes (Russian emigration), 1922 Donate & Support: https://donatepay.ru/don/a_life_for_t... This monarchist song is an appeal of the great poet of Russian emigration Sergej Bekhtejev, an officer of the White Army and a devoted supporter of the last emperor Nicholas II. It can be considered a true march of monarchistically inclined emigrants, who carried the ideas of reconquering lost Russia and saving its enslaved people - in the song you hear the forgotten voice of the Czar, convening his faithful knights without fear and reproach for a holy war. In this video, this poem is set to music and performed by the “Gromoglas” band. Portrayed by a Russian knight from the painting by Konstantin Vasil'jev, symbolizing the timeless context and sense of the song. LYRICS (Complete original ones, slightly differing from the video): Бьётъ нашъ послѣдній, Двѣнадцатый часъ! Слышите голосъ, сзывающій насъ? Голосъ забытый, но голосъ родной, Близкій, знакомый и намъ дорогой. Слышите вы этотъ властный призывъ Слиться въ единый, могучій порывъ, Въ грозную тучу крылатыхъ орловъ, Страшныхъ для нашихъ исконныхъ враговъ. Рыцари чести и долга, вперёдъ! Гибнетъ Отечество, гибнетъ народъ, Стонетъ подъ гнётомъ родная земля, Стонутъ и плачутъ лѣса и поля! Время не терпитъ, страданье не ждётъ, Вождь Вѣнценосный васъ громко зовётъ Въ даль роковую, кровавую даль, Гдѣ притаилась людская печаль… Вздѣньте кольчуги, возьмите булатъ, Крестъ начертите на золотѣ латъ. Къ битвѣ священной готовясь скорѣй, Смѣло сѣдлайте ретивыхъ коней! Время не терпитъ, страданье не ждётъ, Гибнетъ Отечество, гибнетъ народъ, Гибнутъ святыни родныхъ очаговъ Въ яростномъ станѣ кровавыхъ враговъ. Рыцари чести и долга, вперёдъ! Голосъ Державный насъ снова зовётъ Въ грозный, великій Крестовый походъ. Рыцари чести и долга - вперёдъ!

Была Державная Россія (Once there was a Sovereign Russia) - Monarchist White Russian Song

"To the Allegiant Ones" (Russian Royalist Song) — English subs and translation

Рыцари чести и долга (slower-revens)

Песня юнкеров Николаевского Кавалерийского училища

Inside the T-34-85

"Knights of honor and duty" White Guard song
![[TNO] - "Cadets of the Guards School" - Song of Vladimir III's Russian Empire (Alt History)](https://i.ytimg.com/vi/CpzZIrTlPS8/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLABNeCjfnYFsfFr9kP-Ce6cukTT-g)
[TNO] - "Cadets of the Guards School" - Song of Vladimir III's Russian Empire (Alt History)

"Horseman" (Ungern Rhapsody) — English subs and translation

"Рыцари чести и долга" (Cavaleiros de Honra e Dever) - Poema anti-comunista da Rússia Branca

Марш Дроздовского полка - March of the Drozdovsky Regiment

"Varyag" — English subs and translation

"Regiments are marching" (Russian White Emigration March) — English subs and translation

Верноподданным

"Рыцари чести и долга" / "Knights of Honor and Duty" (Slowed + Echo) (White army song) (Перезалив)

"How we stood at Shipka" - Russian Imperial Song

Katjuscha DDR Version Deutsch

Why The Russian Accent Terrifies Everyone

Марш Белой Армии — ”Маршируютъ полки”

