Azwaw Oussadi ~ D-lmektuv ~
Nudaγ acḥal d lemqam Ḍelveγ acḥal d-aεessas Ḍelveγ di Ṛebbi lewqam Lehlak-iw ma safeγ ddwa-s Nudaγ acḥal d lemqam Ḍelveγ acḥal d-aεessas Xedmeγ di Rebbi lewqam Lehlak-iw ma safeγ ddwa-s Ma yrad wayeḍ di twenza-m Iketv-am-t Ṛebbi kul ass Nekk tamḍelt-iw ţmeγṛa-m Ad asent deg yiwen wass Mačči d nekk mačči d kem Lemmer lmut ur tqeṛṛeḥ Mi γaveγ as geγ i lεemr-iw Assa ul-iw ur yejerreḥ Si nhati ad yertiḥ yimi-w D-acu id yeggwran yesleḥ A t-sirmeγ di lajel-iw Mkul ma yid yaf sbeḥ Dayen ad aεyuγ di ruḥ-iw Mačči sgi mačči sgem Amek akka tevna dunnit Nekkini ur ţefhimeγ ara Yiwen γef lebγ-is tḥerm-it Anda yerra d ṣeḥra Wayeḍ ad yeṭṭes ar tameddit Mid yekker a ţid yaf tefra A ruḥ-iw a Ṛebbi awit Tamεict-a ur ţevγiγ ara D lmektub ula ynexdem Lḥif aγevl n tayri-m Kra da yeddem-it wul-iw Aεwaz immeṭṭi ţexmim Id iṣaḥen d nṣiv-iw Yal amkan wallaγ udem-im Tezgiḍ levda ger wallen-iw Eṛṛuh ur yeḥyi ur yeqqim Lmut tezga f idis-iw Mačči d nekk mačči d kem Mačči sgi mačči sgem D lmektuv ula ynexdem Essai de traduction Le destin Combien de sanctuaires n’ai-je cherchés De protecteurs n’ai-je quêtés J’ai imploré l’aide de Dieu Pour un remède à mon mal Si un autre est inscrit sur ton front Si Dieu l’a ainsi décidé Mes obsèques et ton mariage S’accompliront alors le même jour. Ce n’est ni de ma faute Ni de la tienne Si la mort n’était pénible Mon départ aura scellé mon sort Mon coeur ne serait plus déchiré Nul gémissement ne sortira plus de ma bouche Que y-a-t-il d’utile désormais A espérer de ma vie Quand chaque matin qui pointe N’est que profond dégoût. Ce n’est ni de ma faute Ni de la tienne Comment va donc ce monde Moi je l’ignore A l’un, elle interdit son désir Autour de lui tout est désert Un autre s’assoupira jusqu’au soir A son réveil , tout s’éclaircit Mon Dieu, prends donc mon âme Je ne veux plus de cette vie. C’est le destin On y peut rien Ton amour est souffrance et soucis Que n’as-tu supporté , ô mon coeur ? Insomnies, larmes , lamentations Ont été mon seul lot Je vois ton visage partout Là, toujours devant mes yeux Mon âme ne vit ni ne se repose La mort rôde à mes côtés Ce n’est ni de ma faute Ni de la tienne Cela ne vient ni de moi Ni de toi C’est le destin On y peut rien

Azwaw Oussadi : "Ɣas ɛadan lesnin" - Clip officiel 2018

LANI RABAH hamlaghkem

Amek Itga Lhalam

Timeless French Chanson/ Golden Parisian Love songs/ 1960s-1980s Inspired balad pop/ Clara Chanson

Vieilles Chansons✨Les 30 Plus Belles Chansons Françaises ~ Charles Aznavour, Joe Dassin, C Jérome...

Intass Matevgha

Mohamed Allaoua - Hemlagh'tt amal3amr-iw

Idir concert-- Festival Twiza Tnager 2010

Mektoub chante azwaw ousaadi

urgagh themouthedh

Sadia Hamidi "Lehugh Sethmara" en hommage à Lani Rabah

Xas Eadan Lesnin (malgré toutes ces années)

Oulahlou Arraw n tlelli

French Love Songs Collection 🎶 Old Paris Chanson for Relaxing Moments

A dughalen

Sikilagh sendayagh

TAKFARINAS - ❤️AYAASSAS N ZAHRIW❤️ (Live)

Tavrat bwul

