Fliegermarsch [Все выше / Авиамарш / Rote Flieger]
Schalmeienkapelle des Kulturensembles des Berliner Glühlampenwerkes Berlin, 23.09.1955 ——————————————————————————————— Photo - Шалмайн-капелла Союза красных фронтовиков Московского Электрозавода на праздничной демонстрации в честь 15-й годовщины Великой Октябрьской социалистической революции Москва, 07-08.11.1932 ——————————————————————————————— Поддержать рублём👇 Сбербанк (Евгений А.) - 2202 2068 1107 0213 ——————————————————————————————— Авиамарш (Rote Flieger) В 1920 году по заданию Политуправления Киевского военного округа поэт Павел Давидович Герман и двадцатитрехлетний композитор Юлий Абрамович Хайт побывали на военном аэродроме, где они познакомились с боевой работой первых советских лётчиков. Под впечатлением увиденного родился „Авиамарш“ - песня о будущем советской авиации. Первое публичное исполнение „Авиамарша“ состоялось летом 1920 года на эвакопункте Киевского вокзала. Исполняли его сами авторы, а слушателями были красноармейцы, отправляющиеся на фронт. Марш стал настолько популярен, что его стали исполнять на вокзале ежедневно. Политуправление округа размножило текст песни. Первое её издание состоялось в мае 1923 года в Киеве. 7 августа 1933 года был опубликован приказ Реввоенсовета СССР: „Установить авиационным маршем ВВС РККА „Всё выше“, музыка Юлия Хайта, слова Павла Германа.“ В Германии „Авиамарш“ приобрёл особую популярность в среде рабочих-коммунистов в стихотворном переводе 1928 г. за авторством педагога и члена КПГ Гельмута Шинкеля: Wir sind geboren, Taten zu vollbringen, Zu überwinden Raum und Weltenall, Auf Adlerflügeln uns empor zu schwingen, Beim Herzschlag sausender Motoren Schall. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Hass und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Hass und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. Wir reißen hoch die Riesenapparate, Mit eisern‘ Griff die Hand das Steuer hält. So kreiset wachend über’m Sowjetstaate Die erste rote Luftarmee der Welt. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Hass und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Hass und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. Ein jeder Atem, jeder uns’rer Blicke, Erfüllt ist jede Faser mit Entscheid: Was man uns für ein Ultimatum schicke, Zur Antwort sind wir jederzeit bereit. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Hass und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Hass und Hohn. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. После запрета Союза Красных Фронтовиков в следствии событий Кровавого мая 1929 года, появился изменённый вариант припева направленный против политики министра внутренних дел Германии и Пруссии Карла Зеверинга: Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Severings Verbot! Rot Front! Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. Drum höher! Und höher! Und höher! Wir steigen trotz Severings Verbot! Rot Front! Ein jeder Propeller singt surrend: Wir schützen die Sowjetunion. ——————————————————————————————— Авиационный марш Военных Воздушных сил РККА „ВСЕ ВЫШЕ“ Слова Павла ГЕРМАНА. Муз. Ю. ХАЙТ. Москва ОГИЗ — МУЗГИЗ 1934 Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, Преодолеть пространство и просто. Нам разум дал стальные руки-крылья, А вместо сердца-пламенный мотор. Все выше, выше и выше, Стремим мы полет наших птиц; И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. Все выше, выше и выше, Стремим мы полет наших птиц; И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. Бросая ввысь свой аппарат послушный, Или творя невиданный полет, Мы сознаем, как крепнет флот воздушный, Наш первый в мире пролетарский флот! Все выше, выше и выше, Стремим мы полет наших птиц; И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. Все выше, выше и выше, Стремим мы полет наших птиц; И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. Наш острый взгляд пронзает каждый атом, Наш каждый нерв решимостью одет. И верьте нам: на всякий ультиматум Воздушный флот сумеет дать ответ. Все выше, выше и выше, Стремим мы полет наших птиц; И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. Все выше, выше и выше, Стремим мы полет наших птиц; И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. ———————————————————————————————

Auf, auf zum Kampf

Im Stechschritt für den Sozialismus - Über den militärischen Alltag der DDR-Volksarmee, © ORF 1989

Zapfenstreich anläßlich des Landestreffen der Bürgerwache Mengen am 4. Und 5. Juli 2026

Robotron - Computers from the GDR

Dieter Hildebrandt spricht Herbert Wehner - 30.4.86

Ernst Busch - Solidaritätslied Juli 1946 / Rare

Leutnant neckte Veteran nach Rang – Bis seine Antwort die Mensa erstarren ließ

Alice Weidel furious! 😳 Our parliamentary group leader tears into Merz! - AfD Parliamentary Group

The SCOTS exercised its Freedom of the City of Edinburgh, marking its 20th anniversary

HOCH DAS BEIN! Marschlieder-Potpourri mit Gesang, A. Flessburg, Chor & Orch. C. Woitschach, 1932

Die rote Fahne

Warum halb Deutschland leer ist – NIEMAND will in diesen 5 LEEREN Bundesländern leben

Frohsinn-Marsch - Historical Footage of German Reichswehr Military Parades

Merz hält Regierungserklärung – da platzt die VW-Bombe | NIUS Live

Streichquartett - Münchner Lach- & Schießgesellschaft 1962

Tino Chrupalla, AfD: HIS BEST SPEECH!💥in the BUNDESTAG 07/09/2026

Rote Flieger - Schalmeienkapelle Münsterland 1990

Regimentsgruß - German Military March (Grün ist unser Fallschirm / Schwarz ist unser Panzer)

Durch deutsches Land marschieren wir (S.A. marschiert) - Musik und Spielmannszug der SS-Standarte 42

