Der junge Melder – Schlaf wohl, Kamerad | Abschiedslied
„Der junge Melder – Schlaf wohl, Kamerad“ ist eine Neuschöpfung im Stil eines ernsten historischen Soldaten- und Abschiedsliedes. Im Mittelpunkt steht ein junger Melder, der für seine Kompanie durch Regen, Nacht und Gefahr geht und am Ende von seinen Kameraden still zu Grabe getragen wird. Das Lied ist bewusst unpolitisch gehalten. Es erzählt musikalisch von Kameradschaft, Pflicht, Verlust und Erinnerung. Männerchor, gedämpfte Trommel, tiefe Bläser und ein zurückhaltender Abschiedscharakter greifen die Klangwelt alter deutscher Soldatenlieder auf, ohne einen heroischen oder verherrlichenden Ton zu setzen. “The Young Messenger – Sleep Well, Comrade” is a new composition in the style of a solemn historical soldiers’ farewell song. At its centre stands a young messenger who carries his duty through rain, night and danger, and is finally laid to rest by his comrades. The song is deliberately non-political. It tells of comradeship, duty, loss and remembrance. Male choir, muted field drum, low brass and a restrained farewell atmosphere continue the sound world of old German soldiers’ songs without turning it into heroic glorification. DEUTSCHER LIEDTEXT Strophe 1 Von all unsern Kameraden War einer stets bereit. Der junge Melder ritt und lief Für seine Kompanie so weit. Refrain Schlaf wohl, Kamerad, Die Wacht ist nun vorbei. Schlaf wohl, Kamerad, Von Sorge nunmehr frei. Doch solange deutsche Lieder kling’n, Und Kameraden steh’n, Wird die Erinnerung an ihn Niemals ganz vergeh’n. Strophe 2 Durch Regen, Nacht und Feuer Trug er die Meldung fort. Wo andre zögerten im Sturm, Kam er noch immer an den Ort. Refrain siehe oben Strophe 3 Einst blieb er draußen liegen Im Rauch vor einem Wald. Die Kameraden suchten ihn Und fanden ihn schon kalt. Refrain siehe oben Strophe 4 Da nahmen sie Spaten und Schaufeln Und gruben ihm still ein Grab. Die besten seiner Kameraden Senkten den treuen Melder hinab. Refrain siehe oben ---------------------------------------- ENGLISH TRANSLATION Verse 1 Of all our comrades, One was always ready. The young messenger rode and ran So far for his company. Chorus Sleep well, comrade, Your watch is over now. Sleep well, comrade, Free from all sorrow now. Yet as long as German songs are heard, And comrades still remain, The memory of him Will never fully fade away. Verse 2 Through rain, night and fire, He carried the message on. Where others hesitated in the storm, He still reached the place. Chorus: see above Verse 3 One day he lay outside, In smoke before a wood. His comrades went to search for him And found him cold and still. Chorus: see above Verse 4 Then they took spades and shovels And quietly dug him a grave. The best of all his comrades Lowered the faithful messenger down. Chorus: see above Bei Marschklang werden alte und vergessene Lieder wieder hörbar gemacht – als Originalaufnahme, rekonstruierte Fassung oder Neuschöpfung im historischen Stil. Ziel ist es, historische Klangwelten, alte Melodien und musikalische Traditionen zu bewahren und weiterzuführen. #DerJungeMelder #SchlafWohlKamerad #Neuschöpfung #Abschiedslied #Soldatenlied #Frontlied #Kameradenlied #Marschlied #Marschmusik #Militärmusik #Männerchor #Blasmusik #HistorischerStil #DeutscheLiedtradition #GermanSoldiersSong #FarewellSong #MaleChoir #HistoricalMusic #Marschklang

Argonnerwald um Mitternacht | Pionierlied / Soldatenlied

ESKALATION! Merz BELEIDIGT Weidel LIVE – plötzlich SCHÄMT sich sogar Klöckner für die CDU!

Wenn alle Räder stehen | Deutsche Trucker Hymne über Fahrer, die das Land bewegen 🚛

Das eiserne Kreuz - Ein Lied über Ehre, Mut und unvergängliche Stärke

A sergeant asked her about her rank – until he froze when she said "four-star general".

Antje, mein blondes Kind – Maritimes Walzerlied von Herms Niel & Heinrich Anacker

Anne, Anne, Fenster auf | Neuschöpfung / Heiteres Soldatenmarschlied

Regimentsgruß (Marsch) Leutnantsbeförderung Helmut Schmidt Universität - Bundeswehr

Auf einem Jagergrab da blühen keine Rosen - Gebirgsjäger/German Mountain Troops + English Subtitles

Wir sind die neuen Deutschen – Ein Lied für Deutschland

Vier Landser am Feuer – Im Herzen trägt der Landser sein Mädel | Neuschöpfung / Soldatenlied
![Es zittern die morschen Knochen [German soldier song][+English translation] (Reupload - Dr. Ludwig)](https://i.ytimg.com/vi/ltcqSKXPsHw/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLAirO5YKSJewv_y3w2OL5pz-W6M5A)
Es zittern die morschen Knochen [German soldier song][+English translation] (Reupload - Dr. Ludwig)

Ich hatt’ einen Kameraden – Gänsehaut Ballade | Fenja Version

Skandal im Interview! Ulrich Siegmund fassungslos über DIESE Frage!

„Hinter dem Tiger wartet nur der Tod“ – Die Hölle der Infanterie in Kursk 1943

Steh auf, wenn du Deutscher bist | Stolz auf Heimat und Kultur 🇩🇪

Es ist so schön, Soldat zu sein – Rosemarie | Soldatenlied / Marschlied

Kriegslied der freiwilligen Jäger - historisches deutsches Lied neu arrangiert

Offizier fragt Veteran scherzhaft nach Rang – Bis seine Antwort das Zelt verstummen ließ

