Arvo Pärt - Seven Magnificat Antiphons | Holst Singers directed by Stephen Layton

Holst Singers directed by Stephen Layton All Hallows Gospel Oak, March 2025 For enquires please contact us at [email protected] Sieben Magnificat-Antiphonen (Seven Magnificat-Antiphons) 1. O Weisheit 00.00 Start O Weisheit hervorgegangen aus dem Munde des Höchsten, die Welt umspannst du von einem Ende zum andern, in Kraft und Milde ordnest du alles: O komm und offenbare uns den Weg der Weisheit und der Einsicht. (O Wisdom, proceeding from the mouth of the Almighty, you encompass the world from one end to the other with power and moderation you ordain all things: O come and show us the way of wisdom and of understanding. O Wisdom.) 2. O Adonai 01:42 O Adonai, der Herr und Führer des Hauses Israel, im flammenden Dornbusch bist du den Mose erschienen, und hast ihn auf dem Berge das Gesetz gegeben: O komm und befreie uns mit deinem starken Arm. (O Adonai, Lord and leader of the house of Israel, in the flaming thorn bush were you revealed to Moses, and on the mountain did you give him your law: O come and free us with your strong arms.) 3. O Sproß 04:16 O Sproß aus Isais Wurzel, gesetzt zum Zeichen für die Völker, vor dir verstummen die Herrscher der Erde, dich flehen an die Völker: o komm und errette uns, erhebe dich, säume nicht länger. (O Root of the stem of Jesse, stand forward as a sign for the people, before you the lords of the earth are struck dumb, the people cry out to you: O come and help us, stir yourself, delay no longer.) 4. O Schlüssel Davids 05:16 O Schlüssel Davids, Zepter des Hauses Israel, du öffnest, und niemand kann schließen, du schließt und keine Macht vermag zu öffnen: O komm und öffne den Kerker der Finsternis und die Fessel des Todes. (O key of David, sceptre of the house of Israel, you open something, no one can close it, you close something and no might will open it: O come and open the prison of darkness and the chain of death.) 5. O Morgenstern 07:26 O Morgenstern, Glanz des unversehrten Lichtes, der Gerechtigkeit; strahlende Sonne: O komm und erleuchte, die da sitzen in Finsternis; und im Schatten des Todes. (O Morning Star, gleam of immutable light: shining sun of righteousness: O come and lighten those who sit in darkness and in the shadow of death.) 6. O König aller Völker 09:53 O König aller Völker, ihre Erwartung und Sensucht, Schlußstein, der den Bau zusammenhält: O komm und errette den Menschen, den du aus Erde gebildet. (O King of all people, their expectations and desire, cornerstone, which holds together the edifice, O come and help mankind which you constructed on earth!) 7. O Immanuel 11:08 O Immanuel, unser König und Lehrer, du Hoffnung und Heiland der Völker: O komm, eile und schaffe uns Hilfe, du unser Herr und unser Gott. (O Emmanuel, our King and teacher, you hope and saviour of the people: O come, hurry and bring us help, you our lord and our God.)