Dragon groom | နဂါးကောင်လေ | Folktales | Kachin | Myanmar
Wunpawng maumwi "Baren shabrang" ကချင်ပုံပြင် "နဂါးကောင်လေး" Kachin folktale "Dragon groom" 景颇族民间故事《龙人小伙子》 カチンの昔話「龍の花婿」 https://doi.org/10.15026/0002000133 Sumla (Illustration): Shawanang Nsen (Narrator): Sumlut, Gun Mai Sumla hkrung (Video): Sumlut, Gun Mai Jinghpaw subtitle: Gumtung, Lu Awng Burmese subtitle: Gumtung, Lu Awng English subtitle: Nbanpa, Rita Seng Mai Chinese subtitle: Yuanzong Zhang Japanese subtitle: Kurabe, Keita This work was supported by Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies https://lingdy.aa-ken.jp/en/ This story is reproduced based on: Wawn Awng (speaker), Keita Kurabe (depositor), 2016. Baren Shabrang (The dragon groom). MPEG/X-WAV/XML. KK1-0148 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988910... Facebook / kachinstories License This content is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. (CC BY-SA 4.0) #Kachin #Myanmar #folktale

Dragon girl | နဂါးမလေး | Folktale | Kachin | Myanmar

Trapper Who Married a Dragon | ခရုန်မုန်ရဲ့အကြောင်း | Folktale | Kachin | Myanmar

" Sadi Ga " Hpaji Jaw Sumla Hkrung

The wise and the fool | ထက်သူ နဲ့ နုံအသူ | Folktale | Kachin | Myanmar

Strong Man | ခွန်အားကြီးသူ | Folktale | Kachin | Myanmar

Hka-U Hte Chyahkyawn A Lam (Kachin Version Mau Mwi)

How to cook Briyani | Dan Pauk | ဒံပေါက် | ဒန်ပေါက် Easy Recipe | အလွယ်ချက်နည်း

Boy Helps His Sick Mom but Breaks Her Favorite Vase | Slow English Story A2

The Reality of Myanmar in 2026 🇲🇲 | Yangon (Episode 1)

Amazing cooking stir fried rice with egg and seep fried chicken recipe

Dragon Husband | နဂါးယောက်ျား | Folktale | Kachin | Myanmar

ကော်ရည်ခေါက်ဆွဲ အလွယ်ချက်နည်း…👩🏻🍳😋🍲

Karai Shakawn Mahkawn Gumhpawn - Kachin Gospel Songs Collection

Mani Hpa

နဂါးတစ်ကောင်ကို ဘယ်လိုယဉ်ပါးအောင်လုပ်မလဲ.? || How to Train Your Dragon (2025)

The Egg-Born Girl | ကြက်ဥပျိုလေးအကြောင်း | Folktale | Kachin | Myanmar

Manu Dan Ai Labau Htung Hkring Ka Hkrang

Warm or cold? | နွေးနွေးထွေးထွေးနဲ့ အေးအေး | Folktale | Kachin | Myanmar

ချောင်းတွင်းမှာ ပုဇွန်ကွန်ပ-စ်ပြီး ချောင်းအဝမှာ ငါးကွန်ပ-စ်မယ်

