Palavras em Italiano iguais ao Português com Significado Totalmente Diferente

Quem nunca disse "eu entendo italiano, mas não sei falar"? Isso porque o italiano realmente é uma língua bem parecida com o português, mas temos que tomar cuidado pois algumas palavras que são bem parecidas ou até mesmo idênticas na escrita e pronúncia, às vezes podem ter um significado totalmente diferente. Neste vídeo eu conto para vocês algumas destas palavras para ficarem atentos, os famosos falsos cognatos, também chamados de falsos amigos. Se você tem mais dicas de palavras como estas, deixe nos comentários que eu vou adorar saber. E se você gosta desse tipo de vídeo deixe um like e se inscreva no canal ativando o sininho. Me sigam no instagram:   / ramosbea