The Man I used to Be - German Version (+english translation)
This animatic was made by Ink Potts: • 6/6 THE MAN I USED TO BE (animatic) It still feels unreal, but here it is: Every Monte Cristo video that I wanted to make on my channel is now released. And while I still aim to remaster some of my older videos at some point, it's weird to think that this era of my life comes to a close. I don't think I have felt this passionate about anything these last 10 years then when I discovered MLP, Ink Potts and these animatics, and if I had the chance to re-discover them, by god, I would take that opportunity in a heartbeat. But let's not get too sentimental here, I'm sure the future will have some new and exciting things ready for us =) There isn't much I can say about the video itself, other than that I've developed an even deeper appreciation for the animatic while I was working on the german translation and synchronization, and even though I'm not the biggest fan of the german lyrics of this song, I think the final result definitively turned out well. And I even taught myself something new when I had to apply lighting effects when I changed the on-screen lyrics at ^^ German lyrics: https://lyricstranslate.com/de/der-ma... Ich sah wohl tausend Wunder. Ich lebte hundert Leben. Doch bis zu dieser Stunde schien nichts davon real. So flüchtig wie ein Schatten, verfliegt die Zeit im Dunkeln. Der Hass, der mich vorantrieb, ist fort und ich erkenne wieder: Den Mann, der ich einst war. Glück zum Greifen nah. Liebe war mein, voll Unschuld, jung und rein. Mein Traum ist endlich heimgekehrt und lehrt Vergebung. Dem was einmal war, kann man nicht entflieh’n. Lebe Albert, wer immer ich auch bin, in die erkennt sie jeden Tag den Mann, der ich einmal war. Und all die Jahre geh’n dahin, Die Nächte sind viel friedlicher. Von jedem Schmerz befreit, Hoffnung ist, was bleibt. Niemals allein, für immer bleib ich dein. Erbarmen führt mich zur Erlösung. Keine Bitterkeit. Frei und nun geheilt. Zeig mir den Stern, der mich nach Hause führt. Mein Herz erwacht und spürt nochmal den Mann, der ich einmal war.

6/6 THE MAN I USED TO BE (animatic)

I Know Those Eyes/This Man is Dead - German Version (+english translation)

Sie war doch mal mein (She used to be mine) - Waitress I Devi-Ananda (cover)

What Germans Can Say That Americans Can't Say

Hölle auf Erden
![Auf kreta bei sturm und bei regen - German Paratrooper Song [English translation]](https://i.ytimg.com/vi/y8Y1eI81pH8/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBBNWS_vinC7uvsQQ9Fz35LhYcxCQ)
Auf kreta bei sturm und bei regen - German Paratrooper Song [English translation]

Every German State Explained By a German

27 Minutes of Dumb Americans Visiting Europe... *send help*

I will be there - Russian Version (with english subs)

The Man I Used to Be || BNHA Animatic

Things Americans Think Germans Do DAILY, But Germans Actually NEVER Do 🇩🇪

5 Major Inventions You Didn’t Know Were German! | Feli from Germany

THE INTERROGATION || Storyboard (@InkPotts tribute)

All This Time

13 American Words Brits Always Notice

American reacts to the European Union Anthem (Ode to Joy) for the first time

{SBC} Kinder der Nacht ☾

A Story Told - German Version (with english translation)

