Трудности перевода СпанчБоба: Часть 1
Я очень люблю первые три сезона мультсериала "SpongeBob SquarePants", а потому совсем недавно решил посмотреть его в оригинале и был приятно удивлён. На этой почве появилась идея создать свою версию "Трудностей перевода" без мата, но с мемами. В этом видео вас ждёт: 🦀 Плюсы и минусы отечественной локализации 🦀 Что именно не удалось передать в дубляже (акценты, гэги и прочее) 🦀 В чём дубляж всё-таки превосходит оригинал 🦀 Почему в одной из серий Спанч Боб несколько раз отсылает к 1924 году 🦀 И многое другое Всё это и многое другое в дебютном видосе экспериментальной рубрикии. Заранее отвечу на вопрос: "Почему в этом видео проанализированы не все серии?" - я решил не рисковать, и выяснить, насколько вам зайдёт этот формат, чтобы принять решение о целесообразности продолжения работы над этой рубрикой. Если было интересно и хотите увидеть больше подобного контента, вы знаете что делать ;) При наличии спроса, будет и предложение. К сожалению, без традиционных проблем со стороны YouTube не обошлось, и я был вынужден изрядно покромсать несколько моментов (так как они довольно продолжительные, а YT такого не пропускает без копирайта), так что, спасибо всем за поддержку и терпение! Где меня можно найти: ► вКонтакте: https://vk.com/henrikkk ► Телеграм: https://t.me/CaptainValentine94 Как можно поддержать канал: ► DonationAlerts: https://clck.ru/32UQ9a ► Boosty: https://clck.ru/32UQ9o Другое: ► Ответы на часто задаваемые вопросы: https://vk.com/topic-126111897_42533475 ► Cтримчанские: https://clck.ru/32V2pK #SpongeBob #СпанчБоб #ТрудностиПеревода Таймкоды: 00:00 Проблемы локализации 07:22 Требуется помощник (Help Wanted) 10:27 Подводный пылесос (Reef Blower) 10:50 Чаепитие под куполом (Tea at the Treedome) 16:45 Мыльные пузыри (Bubblestand) 17:44 Порванные штаны (Ripped Pants) 19:55 Ловля медуз (Jellyfishing) 22:04 Планктон (Plankton) 24:27 Шумные соседи (Naughty Nautical Neighbors) 25:10 Школа управления катерами 27:25 Доставка пиццы (Pizza Delivery) 29:23 Дом милый ананас (Home Sweet Pineapple) 31:00 Морской супермен и очкарик (Mermaid Man and Barnacle Boy) 32:42 Пикули (Pickles) Музыка в интро: LucasGitanoFamily - Sponge Bob Main Theme (spanish guitar cover)
![Все ляпы русского дубляжа Губки Боба (1 сезон) [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]](https://i.ytimg.com/vi/V1sz-h_op5Y/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBgV3q-mF_cA_Nl0_CJpxPk_OLXbQ)
Все ляпы русского дубляжа Губки Боба (1 сезон) [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

Трудности перевода Cuphead

Everything is Awesome With Nancy Drew!

Трудности перевода 38 - Стар против сил зла #старпротивзла #трудностиперевода

Все киноляпы Губки Боба в 1 видео - Народный КиноЛяп

Как Гоблин перевёл Большой Куш (Snatch), а также Гаврилов и другие...

Как Южный Парк УНИЧТОЖИЛ Целую Религию

Что было во втором сезоне Губка Боб Квадратные Штаны? | История создания ч.2
![Все ляпы русского дубляжа Чарли и шоколадной фабрики [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]](https://i.ytimg.com/vi/W_fkajVABSc/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLAK0iqv3vLRGsrglhFwfZCALdKakQ)
Все ляпы русского дубляжа Чарли и шоколадной фабрики [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

Губка Боб | 1 час самых смешных и культовых моментов с Гэри 🐌 | Губка Боб | Nickelodeon Cyrillic

Топ-10 Худших Финалов Мультсериалов

Трудности перевода 26 - Чародейки (WITCH), часть 1

Хайнц Фуфелшмерц - самый необычный антагонист! (Финес и Ферб/Закон Мёрфи)

ТОП 7 ГРУСТНЫХ ЭПИЗОДОВ ГУБКИ БОБА

Губка Боб | 50 МИНУТ ВСЕХ НОВИНОК с Губкой Бобом! | Nickelodeon (Россия)
![ПРОВАЛЬНЫЙ русский дубляж Гравити Фолз [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]](https://i.ytimg.com/vi/07uy-OepCQ4/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCV4ev5arYaGPzJ97CD51zMCjLUTQ)
ПРОВАЛЬНЫЙ русский дубляж Гравити Фолз [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

Бессмертие Губки Боба - в память о Стивене Хилленберге

Пасхалки на "Губку Боба" в Других Мультсериалах

