МАТВЕЕВ. Ich bin... В поисках амплуа

Интервью с переводчиком-синхронистом Романом Матвеевым (немецкий язык), который нашел себя не только в конференц-переводе, но и в немецкой фонетике, театре и многом другом. Помимо нюансов переводческой работы, мы расспросили Романа о том, как не терять форму, получать удовольствие от профессии и не останавливаться в поисках призвания. А еще читайте thinkaloud.ru и не забывайте подписываться на наш Телеграм-канал https://t.me/perevodzhiv 1:05 Молодежная оперная программа Большого театра 3:22 О важности правильной фонетики 5:34 Упражнения на артикуляцию немецкого языка 8:48 Когда хорошая фонетика помогает добиться успеха 11:35 О трудностях синхронного перевода с немецкого языка 15:09 О подготовке к мероприятиям 21:39 Слово заказчику 23:58 О плохом звуке 25:18 Докладчики с нестандартным произношением 29:20 Если оратор говорит очень быстро 31:33 Об учителях 37:40 О профессиональной многогранности 44:30 О переводе в режиме соло 46:10 О передаче микрофона в кабине 48:53 Как сделать первые шаги в профессии

МАГАНОВ. 10 историй из жизни синхрониста
▶︎

МАГАНОВ. 10 историй из жизни синхрониста

Переводчик-синхронист Михаил Фирстов – о Германии и ее истории, искусстве перевода и немецком языке
▶︎

Переводчик-синхронист Михаил Фирстов – о Германии и ее истории, искусстве перевода и немецком языке

Пётр Борисенко и Елена Зайцева. Имре Кальман "Фиалка Монмартра". Дуэт. Запись 2015 года.
▶︎

Пётр Борисенко и Елена Зайцева. Имре Кальман "Фиалка Монмартра". Дуэт. Запись 2015 года.

Новогодний выпуск "Театральных встреч". В гостях у Щукинского училища (1980)
▶︎

Новогодний выпуск "Театральных встреч". В гостях у Щукинского училища (1980)

Имена людей в переводе
▶︎

Имена людей в переводе

Смотрите кто пришел. Л.Бушканец & А.Фалалеев, Н. Латыпов
▶︎

Смотрите кто пришел. Л.Бушканец & А.Фалалеев, Н. Латыпов

How to speak a language fluently — NO ONE uses this...
▶︎

How to speak a language fluently — NO ONE uses this...

Перевод переговоров
▶︎

Перевод переговоров

Как британцы мутировали в АМЕРИКАНЦЕВ?
▶︎

Как британцы мутировали в АМЕРИКАНЦЕВ?

Такое СЛУШАТЬ НЕЛЬЗЯ! Что такое "ПСЕВДО-Академическое" пение? И чем отличается от настоящей ОПЕРЫ!
▶︎

Такое СЛУШАТЬ НЕЛЬЗЯ! Что такое "ПСЕВДО-Академическое" пение? И чем отличается от настоящей ОПЕРЫ!

Consecutive interpretation protocol. Don't show off. Don't be afraid. Don't be silent.
▶︎

Consecutive interpretation protocol. Don't show off. Don't be afraid. Don't be silent.

Синхронист о своей работе: перевёл – как вагон разгрузил
▶︎

Синхронист о своей работе: перевёл – как вагон разгрузил

Переводческая скоропись 2.0
▶︎

Переводческая скоропись 2.0

10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ
▶︎

10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ

Прекрасная музыка ужасной эпохи: репрессии 30-х под звуки танго. Владимир Молчанов: До и После
▶︎

Прекрасная музыка ужасной эпохи: репрессии 30-х под звуки танго. Владимир Молчанов: До и После

Переводчики на карантине #4:  Михаил Фирстов
▶︎

Переводчики на карантине #4: Михаил Фирстов

Что такое хороший перевод?
▶︎

Что такое хороший перевод?

Культурный человек XXI века: почему искусство никого не спасает? Елизавета Лихачева
▶︎

Культурный человек XXI века: почему искусство никого не спасает? Елизавета Лихачева

My Golden Retriever Heals a Terrified Rescue Kitten in Just 3 Meetings!
▶︎

My Golden Retriever Heals a Terrified Rescue Kitten in Just 3 Meetings!

The Other Side of Literary Translation | Ilya Odegov | TEDxAlmaty
▶︎

The Other Side of Literary Translation | Ilya Odegov | TEDxAlmaty