朝鮮語じゃないのにハングルを使う言語
[Additional Note] The reason why 으 is inserted when an /l/ suffix is present at the beginning of a word is probably because, when English education began in the 19th century and English words were transcribed into Hangul, 으 was added to words beginning with /l/ or /r/. (For example, 을러언 was used for "learn"). I'm looking forward to receiving job offers as a Lao language influencer! 💗 [Lao Language Video] Thai vs. Lao • タイ語VSラオス語 A Degraded Version of Thai?! (My Own Thoughts on Lao) • 劣化版タイ語!?ラオス語について(勝手に)考える Main Reference: https://www.tufs.ac.jp/ts/personal/ch... #Ciacia #찌아찌아어 #Hangul #Korean #Lao #Lao

▶︎
日本語が通じる村の真相

▶︎
A Degraded Version of Thai?! (My Own Thoughts) on Lao

▶︎
なにやら様子がおかしい広東語キーボード

▶︎
中国朝鮮族のアイデンティティ、朝鮮と韓国についてどう思う?중국 조선족

▶︎
【永久保存版】日本人が間違えて発音している中国語3選

▶︎
North Korean Language Policy

▶︎
The world of Cantonese in 7 minutes

▶︎
Can Japanese Speakers Read Chinese?

▶︎
Japanese vs Korean: Which Language Is Harder to Master?

▶︎
Wait… Is Korean Becoming Tonal Again?

▶︎
3 Patterns That Unlock 80% of Chinese

▶︎
Why The Russian Accent Terrifies Everyone

▶︎
タイ語VSラオス語

▶︎
【ネイティブ音声付き】中国語ってどんな言語なの?【世界の言語 006】

▶︎
The theory that native Chinese speakers can read Chinese poetry at first sight [Du Fu, Spring Dre...

▶︎
Korean vs Japanese vs Chinese: which is the hardest?

▶︎
Language Review: Vietnamese

▶︎
韓国語が濁って聞こえる理由は〇〇にある

▶︎
【島多すぎ】なぜインドネシアは分裂しないのか?【ゆっくり解説】

▶︎
